English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Loved it

Loved it translate Spanish

6,798 parallel translation
I've loved it.
Me encantó.
No, actually, he loved it.
No, de hecho, le encantó.
The audience half loved it and half hated it.
A la audiencia, mitad le encantó y mitad lo odió.
Oh, he loved it.
Oh, le encantó.
Oh, Frank loved it.
Oh, Frank le encantó.
She loved it.
Le encanto.
And I fucking loved it!
¡ Y me encantó!
I was alone for a long time before I met your mother, and I loved it, but then I met her and... it was like, I really dug hanging with her.
Yo estuve sólo por un largo tiempo antes de conocer a tu madre, y me encantó, pero entonces, ya sabes, la conocí y... De verdad me encantaba pasar tiempo con ella.
It's so wild. - I loved it so much.
- Me gustó mucho.
- No, I really loved it.
- No, en verdad me encantó.
I loved it.
Me gustó mucho.
She loved it.
A ella le encantó.
She loved it up there.
A ella le encantó allí.
We loved it.
A nosotros nos encantó.
You loved being admired by me. You loved it.
Te encantaba que yo te admirara.
Yeah, I loved it.
- Si. Sí. Me encanto.
I loved it. Thank you so much.
Muchas gracias.
She loved it more than the flowers.
Ella la amaba más que las flores.
You loved it.
Te encantó.
- "Celebrity Barn Raising." "Celebrity Barn Raising." I loved it.
- "Famosos Construyen Graneros".
And I read it and loved it.
Lo leí y me encantó.
And so, I brought it to Sid Sheinberg, and Sid loved it too and gave us the financing to go off and make it.
Así que se la llevé a Sid Sheinberg, a quien también le gustó, y nos dio el financiamiento para empezar a hacerla.
Sundance loved it!
En Sundance les encantó.
It's a jean button-up thing. And I just loved this, I just loved it, loved it, loved it!
Es de mezclilla con botones... y simplemente me encantó.
The crowd loved it.
A la multitud le encantó.
I went to the Baldwin Wallace conservatory and I loved it.
Yo fui al conservatorio Baldwin Wallace y me encantó.
And you loved it.
Y te encantó.
No, I didn't realize how much I loved it all until I reached a certain age and the roles started drying up.
No, no me había dado cuenta de todo lo que amaba todo hasta que alcancé cierta edad, y los roles empezaron a secarse.
Wow, that dress never loved me the way it's loving you right now.
Vaya, ese vestido nunca me gustó. La forma en que me gusta ahora.
They loved our house and now that they're gone, I love it for them.
Ellos amaban nuestra casa y ahora que no están, yo la amo por ellos.
But John loved working with her so much that when we did Blow Out, it was like, "Let's do it with Nancy."
Pero a John le gustaba tanto trabajar con ella que, cuando hicimos Blow Out, dijo : "Hagámosla con Nancy".
Now, the shame of it was that they loved each other.
Ahora, por penoso que eso era, se querían el uno al otro.
If you ever loved me, stop. It's too late. I can't.
si alguna vez me amaste, para demasiado tarde no puedo no podría aun si quisiera pero realmente no quiero
During the mating season, the female will scream to attract the male, and it sounds just like a woman screaming when... when, you know, when she's... when she is loved, eh?
Durante la temporada de apareamiento, las hembras gritan para atraer a los machos, y suena igualito que cuando las mujeres gritan en el... cuando, ya sabe, cuando está... cuando está siendo amada, ¿ eh?
But if by seeing the real me, it could bring out that she loved me, there'd be a $ 500 bonus. $ 1,000.
Pero si al ver el verdadero yo, que podría llevar a cabo que me amaba, que habría un bono de $ 500. $ 1,000.
She loved how he wore a suit and bow tie, every day, just like did when he was a teacher. Always straightening it and only making it worse.
Le encantaba cómo vestía de traje y moño a diario, tal como lo había hecho cuando era maestro, siempre enderezándola y dejándola aún peor.
It was the first time she felt jealous of her sister, who she always loved and looked up to, until she couldn't live up to.
Fue la primera vez que tuvo envidia de su hermana, a quien siempre quiso y admiró hasta que no pudo igualarla.
He loved it up here.
- Le encantaba este lugar.
I loved every minute of it.
Amaba cada minuto de eso.
And he would use broom handles and glass bottles, he told me it was because he loved me.
Usaba palos de escoba y botellas de vidrio, y me decía que era porque me amaba.
It was his way of... telling me how much he loved me. And goodbye.
Era su manera de decirle lo mucho que me amaba - y al mismo tiempo, se despidió de mí.
Yeah, I loved everything about it.
Sí, todo de ella me encantó.
But how I loved you then it's... it's nothing compared to how I love you now.
Pero, ¿ lo que te amé entonces...? No es nada comparado con lo que te amo ahora.
Jon Peters : "Superman" was something I had seen with Dick Donner and I loved, and I was mesmerized by it.
"Superman" era algo que había visto con Dick Donner y me encantó, y estaba fascinado por ella.
It would be the place that you, like, loved to be.
El tipo de lugar donde a uno le encantaría estar.
With Bilig's death it was the grassland I knew and I loved that was dying.
Con la muerte de Bilig... la pradera que yo conocía y amaba se estaba muriendo.
But he told me about another woman, a woman more beautiful that he'd loved before, and I couldn't bear it.
Pero me contó sobre otra mujer... una mujer más hermosa a la que amó, y no pude soportarlo.
Your dad, he... He convinced me, making all these promises. So, I did it for him because he wanted you, and I loved him, okay?
él- - haciendo todas estas promesas. ¿ de acuerdo?
Your brother loved a bowl of cereal with dried fruit. He was obsessed with dried fruit, and he'd cut it up in little pieces and then put it in his cereal, but he had to have 24 pieces.
Su hermano amaba a un tazón de cereal con frutos secos. y él había cortado para arriba en pequeños pedazos pero él tenía que tener 24 piezas.
I loved her and it was pure.
Nuestra historia de amor era pura.
But maybe it's not about being loved by somebody else.
Pero tal vez no se trate de que te ame otra persona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]