Maybe i translate Spanish
90,042 parallel translation
It's a little bigger than just saying, "Oh, maybe I'm in love with this guy."
Es mà ¡ s que solo decir : "Bueno, creo que estoy enamorada".
Maybe... maybe I could just, you know, divulge a wee bit of info.
Yo no... No. En realidad no.
Maybe I could get you a position at the University.
Tal vez podría conseguirte un puesto en la universidad.
Maybe I would have been better off without one.
Tal vez habría estado mucho mejor sin uno.
Maybe I could introduce you to Gustav Krupp.
Tal vez podría presentarte a Gustav Krupp.
Or were you hoping maybe I'd apologize to you?
¿ O quizá esperabas que yo me disculpara?
I mean, maybe in another life we coulda done something, been a duet or something.
Quizá en otra vida hubiésemos podido hacer algo, tal vez ser un dúo.
- Maybe I need to start doin'that, too.
- Quizá deba empezar a hacerlo también.
Maybe I should learn how to read.
Tal vez deba aprender a leer.
Or maybe I did know and I did it anyway.
Tal vez sabía e igual lo hice.
Maybe I'll rediscover my ideals in the morning.
Tal vez redescubra mis ideales en la mañana.
But maybe... maybe I will show you I'm not a gerbil.
Pero tal vez te demuestre que no soy un gerbo.
Maybe I have.
Tal vez sí.
Maybe instead of continuing to obsess over this whole revenge thing, you could, I don't know, uh, look around at the consequences of your drug-fueled actions and apologize.
Tal vez en lugar de obsesionarte con la venganza, podrías, no sé, ver las consecuencias de tus actos motivados por las drogas y disculparte.
All right, maybe I was scared, you know, imagining a hairy little bambino popping out of your vajayjay.
Tal vez estaba asustada por imaginar a un bebé peludo saliendo de tu vagina.
- Maybe I should get a yin-yang?
- ¿ Y si me hago el yin y el yang?
- Maybe if I do this?
- ¿ Quizá si hago esto?
Maybe I like both of'em too much.
Quizá ambos me gustan mucho.
Just let me get him down to a simmer, and maybe I can fix this.
Déjame bajarle las revoluciones, y tal vez pueda arreglar esto.
He's investing private clients'money of a million and up. but... maybe I could talk to him.
Tú no llegas al mínimo, pero quizá yo podría hablar con él.
maybe I was trying to protect you.
- Trataba de protegerte.
Yeah, maybe I will.
Quizá lo haga.
Maybe, I'll think about it and get back to you.
Puede ser, lo pensarà © y te avisarà ©.
I was thinking maybe not.
Estaba pensando que mejor no.
You know, I feel like maybe lately we've been in a bit of a rut, and, you know, I'll do my part to fix it.
Me da la sensación de que puede que hayamos caído en la rutina y, mira, voy a poner de mi parte para arreglarlo.
Maybe. I don't know.
Nosotros... nos acostamos hace cinco semanas.
- Maybe you don't wanna marry me. - No, no, no, no, no, no, no, no, Lucy, I do want to marry you.
Eres un imbécil.
I-I would go so far as to say she maybe loves weddings.
Me atrevería a decir que puede que adore las bodas.
Uh, can I just get, like, a... maybe a fish taco and a bottle of water?
¿ Puedo pedir un taco de pescado y una botella de agua?
I guess maybe they had coffee before they killed him.
Supongo que le habrían dado una taza de café antes de matarlo.
I could give you a lot of psychobabble, but, honestly, I never... ever thought I'd hear myself say these words... but maybe Anderson isn't crazy.
Podría ofrecerte mucha psicología barata, pero, sinceramente, nunca... jamás pensé que me oiría decir estas palabras... pero quizá Anderson no está loco.
Then I... I started thinking, maybe Tico's big score and my missing guns were the same thing.
Entonces... comencé a pensar, quizá el gran golpe de Tico y mis armas faltantes eran la misma cosa.
Yeah, in theory, maybe, but I don't control the location of the cell phone towers.
Sí, en teoría, quizá, pero no controlo la ubicación de las torres de celulares.
I know, but I'm starting to see what maybe
Lo sé, pero estoy empezando a ver lo que tal vez
Really, Greg, I thought maybe you would have grown up a little bit after the whole "Diaper Hands" business, but I guess not.
De verdad, Greg. Creí que habías madurado un poco... con el incidente de "Manos de Pañal", pero veo que no.
I was thinking, maybe Whitey Bul.
Estaba pensando en La Roca Blanca.
I don't know, uh, last week maybe?
No sé. Tal vez la semana pasada.
Maybe that talked about me. I don't know.
Quizá hablaron de mí, no lo sé.
I don't know, maybe.
No sé, tal vez.
I know I took my share, but maybe that's why I'm here, pulling an all-nighter in this raging dumpster fire, trying to resolve this peacefully.
Sé que recibí mi parte, pero tal vez por eso estoy aquí, pasando la noche en este basurero en llamas, para intentar resolver esto de manera pacífica.
One time I peed a little, so I thought maybe- -
- Una vez oriné, y pensé que tal vez...
Maybe my kids would have turned out better... if I hadn't always been so damn pissed at them all the time.
Tal vez mis hijos habrían resultado mejor si no hubiera estado tan enojada con ellos todo el tiempo.
Well, maybe what I've done for Suzanne ain't what you would've done, but I tried.
Tal vez lo que hice no es lo que tú habrías hecho, pero lo intenté.
Yeah, I said maybe we could think about having another kid...
Sí, le dije que tal vez podríamos pensar en tener otro hijo...
Well, maybe he realized I'm a game he can't win, and he gave up.
Bueno, tal vez se dio cuenta de que soy un juego que no puede ganar y se rindió.
Albert, I was thinking maybe Mr. Morgenthau could give us some advice on getting our friends out of Germany.
Albert, pensaba que quizás el Sr. Morgenthau podría aconsejarnos sobre cómo sacar a nuestros amigos de Alemania.
Maybe, uh... after you, like, invest some of that money or whatever, I could maybe... borrow some to go someplace?
Quizá, después de que inviertas parte de ese dinero, podrías prestarme un poco para irme a algún lado.
I, you know, I thought that... that he was maybe doing something illegal.
Pensé que estaba metido en algo ilegal.
We all have lots of questions about his death, and I was wondering if you maybe had any information.
Tenemos preguntas sobre su muerte. Quería saber si podía decirnos algo.
Well, listen, my friends and I are getting some fries on the deck if you want to join us later, maybe.
Mis amigos y yo comeremos papas fritas en la cubierta si quieres venir más tarde.
Uh, well, I mean, aside from that anomaly and a few other discrepancies, you know, it all sort of... it leads me to believe that maybe half of these accounts are... are casuistic.
O sea que, además de esa anomalía y algunas otras discrepancias, ya sabe, me inclino a pensar que la mitad de estas cuentas son quizá casuísticas.
maybe it's better this way 17
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i won't 28
maybe i am 188
maybe it won't 17
maybe i will 247
maybe i did 99
maybe it isn't 28
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i won't 28
maybe i am 188
maybe it won't 17
maybe i will 247
maybe i did 99
maybe it isn't 28