Men and translate Spanish
30,591 parallel translation
Men and tight.
Alto y fuerte.
Do you realize that during Desert Storm we lost 150 men and women in action.
Se da cuenta que durante Tormenta del Desierto perdimos 150 hombres y mujeres en acción
Two days ago, we buried 14 loyal men and women.
Hace dos días, enterramos a 14 hombres y mujeres leales.
The good news, for all you ambitious young men and women, is that now we have an opening on the 40th floor.
La buena noticia para todos vosotros, jóvenes ambiciosos, es que ahora tenemos una vacante en el piso 40.
So we eliminate all men and all females outside of the age range.
Así que eliminamos a todos los hombres y a todas las mujeres fuera de ese rango de edad.
Eight men and one strumpet.
Ocho hombres y una ramera.
[Michael] Women are working in greater numbers, and this launches a very awkward conversation between men and women.
Cada vez más mujeres trabajaban, y eso generó una conversación muy incómoda entre varones y mujeres.
It really is this brilliant strategy on the part of the food industry to align their interests with the aspirations of women and the pressure on men to solve this great problem.
PRESENTAMOS LA NOCHE LIBRE DE MAMÁ La industria alimentaria usó la gran estrategia de alinear sus intereses con las aspiraciones femeninas y la presión sobre los hombres para resolver este problema.
These grown men and their toy tanks.
Estos hombres adultos y sus tanques de juguete.
They might well stone me to death if they only knew what I thought about men and their testosterone-bloodied world.
Podrían lapidarme si supieran lo que pienso sobre los hombres y su maldito mundo de testosterona.
What is it with men and fucking revenge?
¿ Qué les pasa a los hombres con la puta venganza?
Blessed are the men and women...
Bienaventurados los hombres y mujeres...
That's all she ever wanted to talk about, and she'd just go on and on about men, and if I, if I put on the song achy breaky heart, she just lost it.
Eso era todo de lo que siempre quería hablar, Y seguía y seguía sobre hombres, Y si yo, si ponía la canción "Achy breaky heart",
And when you got men on base, he could throw a little bit harder.
Y si tenías hombres en las bases, podía lanzar un poco más rápido.
Three men got out and grabbed us.
Tres hombres se bajaron y nos agarraron.
We received video footage from that particular day, which showed these men lined up next to a large pit. And a man dressed in military uniform then cuts their throat.
Recibimos videos de ese día... que mostraban a unos hombres alineados junto a una fosa... y un hombre con uniforme militar cortándoles la garganta.
And if all the King's men can't turn the lights back on or filter the water for weeks, then lots of people die.
Y si todos los hombres del rey no pueden regresar de nuevo las luces o filtrar el agua durante semanas, luego, una gran cantidad de personas morirán.
Every day, I have to sit in front of the webcam and talk to men.
Cada día, tengo que sentarme frente a una cámara web y hablar con hombres.
And from men like you.
Y de hombres como tú.
The men were starving and Washington issued orders... to obtain supplies... at all costs.
Los hombres estaban hambrientos y Washington dio órdenes de obtener suministros a cualquier costo.
Many of these men are reformed criminals themselves and well-connected to the streets.
Muchos de estos hombres son criminales reformados y bien conectados con las calles.
I've seen you... and the best and worst men can be.
Los he visto... y lo mejor y peor de los hombres.
Con men trade and sell them.
Estafadores comercio y venderlos.
I push you away, fall in and out of bed with other men, and somehow you love me enough to let me go find my own happiness, even if it doesn't include you.
Te rechazo, salto de la cama de un hombre a la de otro, y de algún modo me quieres... lo bastante para dejarme buscar mi propia felicidad, aunque no te incluya a ti.
[Michael] It's thrilling to bring in the big game, and it's high prestige, and it's high risk, but the relation of risk and reward is very different for men, I think, than for women.
Es emocionante cazar una presa grande, da mucho prestigio y acarrea mucho riesgo, pero la relación entre riesgo y recompensa es muy diferente para hombres y mujeres.
Among the Martu, the men go out with guns and they hunt bush turkey and kangaroos, you know, the high prestige foods that are hard to get.
En la cultura martu, los varones salen a cazar con sus armas pavos y canguros, los alimentos de prestigio que cuesta conseguir.
[Michael] We have this whole association of cooking as being woman's work and low prestige, but anthropologists will tell you that in many cultures, men are tied to killing. Part of the killing is the cooking.
Asociamos la cocina con una labor femenina de escaso prestigio, pero los antropólogos saben que en muchas culturas, los hombres son los que matan, y cocinar es parte de matar.
And yet men dress it up with incredible amount of... of ritual and care.
Pero los hombres la adornamos con toda una serie de ritos y cuidados.
And even in many traditional societies, where... men are out there hunting, women are doing the cooking.
Aun en muchas sociedades tradicionales, cuando el hombre sale a cazar, la mujer se ocupa de cocinar.
Delphine's touch looks into men's hearts, revealing who is friend and who is foe.
Las miradas de Delphine ven los corazones de los hombres, revelando quien es amigo y quien es enemigo.
I don't like John Knox, and I want to refuse him, as you so passionately suggest, but he'd make an unpleasant enemy, and I don't want to ask the other men on my council for advice.
No me gusta John Knox, y quiero rechazarle, tal y como tan apasionadamente sugieres, pero él sería un desagradable enemigo, y no quiero preguntar a los otros hombres ni pedir asesoramiento a mi consejo.
You're saying the Abbies knew what the men were doing and targeted them?
¿ Dices que los "abbies" sabían lo que hacían los hombres y los seleccionaron?
- And we are men!
- ¡ Y somos hombres!
Men spend so much time and energy trying to find a woman, convince her to be with us, then once we do, we're putting a TV in the bathroom.
Los hombres gastamos tiempo y energía... buscando a una mujer, convenciéndola para que se quede con nosotros... y una vez que lo logramos, ponemos un televisor en el baño.
Troy Spooner and at least three other men just tried to run me down.
Troy Spooner y al menos otros tres hombres intentaron tumbarme.
Including Troy Spooner and the three men he's on the run with.
Incluyendo a Troy Spooner y los tres hombres que se fueron a la carrera.
Wanted to look you in the eye to tell you that six Navy SEALs were awarded commendations for bravery today. And your men were arrested.
Quería mirarte a los ojos para decirte que seis SEALs fueron galardonados y elogiados por su bravura hoy y tus hombres fueron arrestados.
Well, it's not many men who can go through. What you've been through. And still be talking right now.
No hay muchos hombres que puedan soportar lo que tú has soportado y aun así estar hablando ahora.
Yeah, I've slashed my commute time to 10 seconds, and I no longer have to look at the parade of men going in and out of my ex-wife's house.
Sí, he reducido mi tiempo conmutar a 10 segundos, Y ya no tengo a mira el desfile de hombres Entrando y saliendo de la casa de mi ex-esposa.
Yes, and according to the Army, the three men ordered to destroy this cash were your client, his friend Miguel, and Nick, our victim.
Sí, y de acuerdo con el Ejército, los tres hombres ordenaron destruir este efectivo eran su cliente, su amigo Miguel, y Nick, nuestra víctima.
I'm, uh... easily mesmerized by people who use multi-syllabled words and, um, men who can discuss Tolstoy.
Yo... quedo fácilmente fascinada por gente que usa palabras con varias sílabas y... hombres que pueden hablar de Tolstoy.
With Mary dead, there's a power vacuum in your country, and John Knox would like nothing more than to dissolve the Scottish throne, so he and men like him can rule Scotland.
Con María muerta, hay un vacío de poder en tu país, y a John Knox no le gustaría nada más que eliminar el trono escocés, para que él y hombres como él puedan gobernar Escocia.
And these men that you've selected, you're sure they can be trusted?
Y estos hombres que has seleccionado ¿ estás seguro que se puede confiar?
And I need men that I can trust, but are you sure that you're ready so soon after your injury?
Y necesito hombres en los que pueda confiar, pero ¿ estás seguro de que estás listo tan poco tiempo después de tu lesión?
And how she bewitches the hearts of men.
Y de cómo hechizaba los corazones de los hombres.
Both had been serving customers who were robbed at gunpoint by two white men disguised in baseball caps and fake beards. And, um, well, we were wondering, since you were in the vicinity, if you might have witnessed either of them. That's bullshit.
ambos habían atendido a clientes que fueron robados a punta de pistola por dos hombres blancos disfrazados con gorras de béisbol y barba farsa y, um, bien, nos preguntábamos, ya que usted estaba cerca si podría haber presenciado alguno
That's where married men score meth and hook up with each other.
Ahí es donde se anotan los hombres y se consiguen Metanfetamina y se conectan entre sí.
So, Sofie, we've brought in some men, right, and I need you to listen to their voices to see if you recognize anyone.
Sofie, trajimos a algunos hombres, y necesito que escuches sus voces para ver si reconoces a alguno.
Yes, he pulled a waitress into a men's room and raped her.
Sí, llevó a una mesera al baño de hombres y la violó.
You know, it's like what I read in "Men's Health," you know, about "act cas and get vag."
Es como dicen en "Men's Health" hazte el interesante y se rinden a tus pies.
"Men's Rights as They Apply to Life and Law."
"El derecho del hombre aplicado a la vida y la ley".
men and women 63
andale 45
andre 702
andres 26
andrea 546
andrei 220
and then 7362
andy 3665
andrew 1394
andreas 75
andale 45
andre 702
andres 26
andrea 546
andrei 220
and then 7362
andy 3665
andrew 1394
andreas 75
and you 7643
andi 114
ando 91
andromeda 21
andrews 141
andiamo 19
anderson 358
android 81
and now 4728
anders 163
andi 114
ando 91
andromeda 21
andrews 141
andiamo 19
anderson 358
android 81
and now 4728
anders 163
andersen 24
and i 3645
and then i met you 29
andie 143
and you know it 1023
and just like that 171
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and i 3645
and then i met you 29
andie 143
and you know it 1023
and just like that 171
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53