English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ M ] / Military intelligence

Military intelligence translate Spanish

376 parallel translation
I'm Captain Seton, military intelligence.
Soy el capitán Seton, de Inteligencia Militar.
Never make fun of military Intelligence.
Nunca se burle de la inteligencia militar.
The full resources of Military Intelligence are at your disposal, Charlie.
Todos los recursos de Inteligencia Militar están a su disposición.
Uh, wanted to join my regiment, Charlie, when the war broke out... but the higher-ups thought that at my age I was more valuable in Military Intelligence.
Quería unirme a mi regimiento cuando la guerra empezó... pero según los mandamases, a mi edad soy más valioso en Inteligencia.
He's now with the Military Intelligence.
Ahora está en Inteligencia Militar.
He is largely responsible for tracing Bomasch in England... completely outwitting the British military intelligence.
El localizó a Bomasch, burlando a la Inteligencia Militar Británica.
Military intelligence. I'm your boss.
Jonathan Dawkins de Inteligencia Militar.
So how long have I been with military intelligence?
Serán cinco años el mes próximo.
SIM, Service of Military Intelligence.
SIM, Servicio de Inteligencia Militar.
Ito Mitsubi, general in command of military intelligence.
- Ito Mitsubi... general al mando de Inteligencia Militar.
I tell you Betty, I knew him when he was in the army. Military Intelligence.
- Por favor, cariño, le conocí en el Ejército... en el Servicio de Inteligencia.
I'm using the name Diana Paradise... so that no one can trace me to Military Intelligence.
Les dije que me llamo Diana Paradise... para que no me relacionen con el Servicio de Inteligencia.
It's about time General Keitel told Corporal Hitler that military intelligence is not a murder organisation.
Es hora que el General Keitel le diga al Cabo Hitler... que la inteligencia militar no es una organización criminal.
I'm also head of military intelligence.
También soy jefe de la inteligencia militar.
And I'm recommending that you be transferred to head the newly-formed Department of Military Intelligence in Washington.
Y yo recomiendo que sea transferido para dirigir el nuevo Departamento de Inteligencia Militar en Washington.
I've been in touch with our overseas military intelligence.
Inteligencia busca a Grazzi hace años y no lo encuentra.
He's with MI... you know, Military Intelligence? Yes,
Pertenece a la Inteligencia Militar.
We shall order military intelligence to send a unit to San Lorenzo immediately.
Enviaré una unidad de socorro a San Lorenzo enseguida.
U.S. Military intelligence found the thief... a U.S. Soldier in Germany... in a deserted bunker with his throat cut.
La inteligencia militar de EE.UU. encontró al ladrón : un soldado estadounidense en Alemania... en un bunker desierto con la garganta cortada.
It's only now that we of British Military Intelligence have been able to piece together fully from captured German documents.
Sólo ahora, nosotros, la inteligencia militar británica, somos capaces de relatar el proyecto 402 desde los documentos de capitanía alemanes.
You'll excuse my forwardness but I took the liberty of calling MI-5 military intelligence.
Perdone mi atrevimiento pero me he tomado la libertad de llamar al servicio de inteligencia militar.
Director of Military Intelligence.
Director de Inteligencia Militar.
I'm Lieutenant Gary Craig, U.S. Army Military Intelligence.
Soy el teniente Gary Craig, Inteligencia Militar, ejército de los EE.UU.
I'm not sure, just some possibilities, what we call "capabilities" in military intelligence.
No estoy seguro. Existen ciertas posibilidades, ciertos riesgos en nuestra jerga.
Mr Gladstone, Colonel Stewart, recently attached to Military Intelligence.
Señor Gladstone, el coronel Stewart, recientemente agregado a Inteligencia Militar.
- Military Intelligence.
- Inteligencia Militar.
I had the impression he was Military Intelligence.
Pensaba que pertenecía a la Inteligencia Militar.
This is Andrei Fetyukov, the number one assassin for the new young civilian group which the Secretary considers far more dangerous than the old-line military intelligence service represented by this man, Colonel Shtemenko.
Éste es Andrei Fetyukov, el asesino número uno del nuevo grupo de jóvenes civiles, al que el Secretario considera mucho más peligroso... que el antiguo servicio de inteligencia militar, representado por este hombre, el coronel Shtemenko.
United States Military Intelligence.
- Sí, está bien.
State Department Security or Military Intelligence.
¿ Sacarlo de aquí?
SS Military Intelligence, Stuttgart.
Inteligencia Militar SS, Stuttgart.
He'll be instructed to cooperate with Military Intelligence and so on.
Tendrá órdenes de cooperar con Inteligencia.
Do you know, Jo, I sometimes think that, "military intelligence", is a contradiction in terms.
, a veces pienso que el termino, "inteligencia militar", es un contrasentido.
Check out the State Department, Military Intelligence. Find out if they've had any homicides with a similar M.O., including that bit with the quarter, in or around Saigon during the past three or four years.
Comprueba si en el Departamento de Estado y en Inteligencia Militar... han registrado homicidios con un procedimiento similar, incluyendo lo de la moneda, cerca de Saigón los últimos tres o cuatro años.
We're delighted to welcome you to military intelligence.
Bienvenido a la Inteligencia Militar 5.
I merely quote from the appreciation circulated by our military intelligence.
Simplemente cito la apreciación distribuida por nuestra inteligencia militar.
The North Korean prisoner suspected of espionage, recovering satisfactorily... will be turned over to military intelligence... as soon as somebody can be found with military intelligence.
El prisionero norcoreano, que se recupera satisfactoriamente, será devuelto a lnteligencia Militar cuando demos con alguien con inteligencia.
He's with Military Intelligence.
Trabaja en lnteligencia Militar.
That's like military intelligence, they have that, too.
Es como "Inteligencia militar"...
Several law enforcement agencies and military intelligence... have tried to put an end to his criminal career several times, and all those efforts have come to a disastrous end for each one of the operatives concerned.
Varias agencias del gobierno y de inteligencia militar... quisieron poner fin a su carrera criminal en muchas oportunidades... y los resultados fueron desastrosos... en todos los operativos que pusieron en acción.
I shall be pumping him for the latest military intelligence.
Estaré apoyando a él hasta la última inteligencia militar.
Oh, Sheriff, that was Military Intelligence.
Ay, sheriff. Hablaron de Inteligencia Militar.
[Harmson] Well, listen. Military Intelligence said we best keep our eye on that white-haired fellow.
Los de Inteligencia dijeron que vigiláramos al canoso.
We have put in a call to our colleagues from military intelligence.
Mandamos un pedido a nuestros colegas de la inteligencia militar.
Your task is to modernize military intelligence.
Tu tarea consiste en modernizar el contraespionaje militar.
So many years behind a desk in military intelligence you have done so innocent.
Tantos años detrás de un escritorio en inteligencia militar te han hecho tan inocente.
" Despite the effective work done by the Intelligence Inner Council, Jailing fifth columnists and saboteurs, despite their efficiency in coordinating military strategy based on information of enemy movements, they seem unable to cope with the Voice of Terror.
'A pesar del eficiente trabajo del Consejo de Seguridad del Interior encarcelando a varios saboteadores a pesar de su eficaz coordinación de las estrategias militares parece incapaz de acabar con la Voz del Terror y sus amenazas.
Set up a conference with military and naval intelligence immediately.
Convoca a Inteligencia Militar y Naval para reunirnos de inmediato.
Military intelligence.
Inteligencia militar.
Military Intelligence.
- de la Inteligencia militar.
Commander Leighton. British Military Intelligence. Five Branch.
Comandante Leighton, inteligencia británica N. 5 lo siento, Comandante. estoy algo aturdido, debe ser por tanto viaje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]