Military police translate Spanish
463 parallel translation
Military police are for that purpose. What?
La policía militar tiene ese fin. ¿ Qué?
Connect me with military police.
Comuníqueme con la Policía Militar.
- Military police.
- Policía militar.
- Military police, 7th Detail, Herr General.
- Policía militar, 7º de Detail, Herr General.
The city was under martial law, and i was the head of the military police.
La ciudad estaba bajo la ley marcial y yo era el jefe de la policía militar.
Corporal Langley, Military Police, with prisoner and escort.
Cabo Langley ; Policía Militar con un prisionero.
The military police... they were here.
Ha venido la policía militar.
Your two pals? Military Police.
Los cogió la Policía militar.
I have ordered the military police to classify them as deserters... and shoot them on sight.
Le ordenare a la policia militar calificarlos como desertores... y fusilarlos.
Others caught in a dragnet by the military police were photographed and numbered like common criminals.
A aquellos que atrapaba la policía militar los fotografiaban con un número cual delincuentes.
Military police are coming, I can't say any more.
¡ Ya vienen! ¡ Tened cuidado!
However, it doesn't change what was stipulated by the military police.
- ¡ Qué grandeza de alma! - ¡ Es sólo honestidad!
You'll have the military police down here.
Hará que venga la policía militar.
"Any persons on the street or outside their quarters after 6 : 00 p.m..." "... will be subject to arrest by military police. "
Quien se halle fuera de su casa después... de las 6 será detenido.
But since an American soldier had been killed in the robbery... the Criminal Investigation Division of the United States Military Police... was called in for cooperation.
Pero como un soldado estadounidense murió durante el robo... la División de Investigación Criminal del Ejército de EE. UU... prestó su cooperación.
A military police investigator...
¿ Investigador de la Policía Militar?
Two under arrest by military police.
Dos detenidos por la policía militar.
Military police!
¡ Policía militar!
This is Hogan, get me Military Police Headquarters, Le Havre, Sergeant Fraley.
Aquí Hogan, ponme con la Policía Militar, Le Havre, Sargento Fraley.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away. Well, everything's straightened out with the Army now.
ayudé a desenrrollar a la Srta livingston de la alfombra cuando la policia militar llegó bueno, todo eso quedó aclarado
Notify military police, Presidio.
Avisen a la policía militar de Presidio.
Present from the military police to Captain van der Poel.
Un regalo de la policía militar al Capitán van der Poel.
- l mean military police, the patrol!
¡ Quiero decir la policía militar, la ronda!
- MILITARY POLICE
- POLICIA MILITAR
I served in the Military Police, pal.
Serví en la policía militar, amigo.
- Military police. They're blocking the intersection for through traffic.
- La policía militar no nos deja pasar.
What I dislike is their military police.
A mílo que no me gusta es la Policía Militar.
The military police have come to get Drake.
La policía militar ha venido a buscar a Drake.
Military police swim like fish.
La policía militar nada como un pez.
Only a few military police are in Agana.
Hay unos pocos policías militares en Agaña.
Lieutenant Marlon Steel, from the 3rd district of the Maridi's military police.
Teniente Marlon Steel del 3er distrito de la policía militar de Maridi.
He was caught by the military police, poor guy.
El pobre, lo pilló la policía militar.
You want me out of here, you better call the military police.
Si quiere que me vaya, llame a la policía militar.
In that you absented yourself from duty without orders from your superior officer, from approximately 0700 hours on October 10th this year at a mace called Jackdaw Tunnel until October the 11th this year when you were arrested by the military police at Calais.
Abandonando su puesto sin permiso de su superior desde las 7 de la mañana del 10 octubre. ... hasta el día siguiente, en que la policía militar lo detuvo en Calais.
You assaulted three members of the Corps of Military Police.
Ataco a tres miembros del Cuerpo de Policía Militar.
Your military police breastplate.
Tu placa pectoral de policía militar.
The military police is after me.
La policía militar anda tras de mí.
Does the Military Police?
¿ La Policía Militar?
The military police is there watching.
La Policía Militar está allá vigilando.
Military police!
¡ La policía militar!
Mr. Edmund Green comes to our Science Department after 10 years at South Park High School, extensive experience in the so-called problem-area schools such as Calvin Coolidge, and an impressive war record in the military police.
El sr. Edmund Green accede al departamento de ciencias tras 10 años en el instituto de South Park, y tiene una amplia experiencia en centros de áreas conflictivas como el Calvin Coolidge, y un excelente historial como policía militar.
Two weeks ago a million dollars in gold bullion intended for the underground in one of the anti-Western satellites was intercepted by that government's military police.
Hace dos semanas, un millón de dólares en lingotes de oro para la resistencia en un satélite anti occidental fue interceptado por la policía militar de ese estado.
All the people who were police, and authority figures, military, was wiped out during the arrival, and Will was smart enough to go underground.
Todas las personas que eran policías, y las figuras de autoridad, militar, fue aniquilado durante la llegada, y Will era lo suficientemente inteligente para pasar a la clandestinidad.
- Under the military law I'm expected to confiscate your property and summon the police at once.
- Bajo las leyes militares puedo confiscarselo y llamar a la policía.
Walzer, has it occurred to you that our chef friend over there might not like your military-style approach and that he could possibly call the police?
Walzer, lo tiene ocurrido para usted Eso nuestro cocinero en jefe amigo por allí A no podría gustar Su acercamiento de estilo militar Y que él posiblemente pudo ¿ Llame al policía?
- Slugged? We have just been informed that Vinka Kovelenko was arrested early this morning by the Soviet Secret Police and tried for treason by a military court,
- Señor, acaban de informarnos de que Kovelenko ha sido arrestada por la policía secreta rusa y juzgada de traición por un tribunal militar.
A police station during a military occupation.
Una comisaría durante una ocupación militar.
Chief of police Hassel together with military headquarters asks the cooperation of all citizens in maintaining a complete blackout.
El jefe de la policía y el responsable de las operaciones militares piden la cooperación de todos los ciudadanos para mantener una oscuridad total.
At any rate, the space agency officials contacted by this station said they didn't see anything, and neither did the police or any of the military bases scattered here abouts.
Los oficiales de la Agencia Espacial contactados por esta estación Dijeron que no vieron nada, ni la Policía ni la Base Militar que está allí.
Two days after the attack, the military authorities, to stop the possible spreading of disease, seal off two square miles of the damaged area that had been Rochester and arm the surviving police, determined to prevent by force if necessary
Dos días después del ataque, las autoridades militares, para detener una posible difusión de enfermedades, sellan dos millas cuadradas de la zona dañada de lo que había sido Rochester y arman a los policías supervivientes, determinados a evitar por la fuerza si es necesario
Do not be deceived by the sabre rattling of the military or the secret police.
No se engañe por el ruido de sables de los militares o la policía secreta.