Mothers translate Spanish
5,007 parallel translation
My lesbian mothers raised me in this town in the'70s.
Mis madres lesbianas me criaron en esta ciudad en los 70.
I'm used to sharing Bill with half the expectant mothers in Missouri.
Ya estoy acostumbrada a compartir a Bill con la mitad de las madres en estado de Missouri.
How could we look into the eyes of your mothers if we surrender?
¿ Cómo podríamos mirar a los ojos a nuestras madres si nos rendimos?
If only the kids had two mothers and two fathers.
Si solo los niños tuvieran dos madres y dos padres.
The mothers must be close.
Las madres deben estar cerca.
I think we should get everyone off the island until we can get the eggs back with their mothers and the Changewings are gone.
Creo que deberíamos sacar a todo el mundo de la isla hasta que podamos devolver todos los huevos a las madres y que los Cambiaalas se hayan ido.
Those stores treat our mothers like garbage.
Esas tiendas tratan a nuestras madres como basura.
Both under our mothers'thumbs.
Debajo de las tumbas de nuestras madres.
All the stuff about mothers.
Todas las cosas acerca de las madres.
"Mothers of Farhampton, lock up your daughters!"
"¡ Madres de Farhampton, encierren a sus hijas!"
Grace, there are two other mothers who would have to be consulted.
Grace, hay otras dos madres que deberían ser preguntadas.
There's plenty of single mothers raising their sons alone.
Hay muchísimas madres solteras cuidando de sus hijos solas.
By peering into the bloodstreams of mothers,
Escudriñando en el torrente sanguíneo de las madres,
When they sampled just a teaspoon of blood from the mothers, they found dozens and dozens of foreign cells floating around, cells from the mothers'babies.
Cuando muestrearon solo una cucharadita de sangre de las madres, encontraron docenas y docenas de células externas flotando alrededor, células de los bebés de las madres.
It is theoretically possible that we could have cells that are exchanged from multiple different sources - - you know, older siblings and certainly mothers and fetuses, but past generations, as well.
Es teóricamente posible que pudiera tener células que fueran intercambiadas de múltiples fuentes diferentes... ya sabes, hermanos mayores, y por supuesto, madres y fetos, así como de generaciones pasadas, también.
But Hugo's patients experienced far more stress than he ever did - - not the mothers, the babies.
Pero los pacientes de Hugo experimentaron más estrés que nunca antes... pero no las madres, sino los bebés.
Because we never have that same bond that mothers do.
Porque nosotros nunca tenemos el mismo vínculo que tienen las madres.
Car chases, guys covered in blood, heroin, evil mothers.
Persecuciones de coches, tíos cubiertos de sangre, heroína, madres malvadas.
- Where are your mothers?
- ¿ Dónde están tus madres?
This is because our bodies release oxytocin into our bloodstream, the same hormone produced when mothers breastfeed their babies.
Esto se debe a que nuestros cuerpos liberan oxitocina en nuestro torrente sanguíneo, la misma hormona que se produce cuando las madres amamantan a sus bebés.
I KNOW BAD MOTHERS.
Yo sé de malas madres.
Comrades, Angkar is taking care of all of you Brothers and sisters, fathers and mothers
Angkar se ocupará de vosotros, camaradas, hermanos y hermanas, padres y madres.
It's a symbol of eternal course of life To the memory of our grandfathers and forefathers, our fathers and mothers, to all those without whom we, our children, our memory and our culture wouldn't exist...
Es un símbolo eterno de la vida A la memoria de nuestros abuelos y antepasados, nuestros padres y madres, a todos Aquellos sin los cuales no existirían nuestros hijos, nuestra memoria y nuestra cultura...
I broke everything. ♪ Frank Zappa and the mothers ♪ ♪ were at the best place around ♪
Lo estropeé todo.
One of the girls'mothers found my website and asked for my help.
Una de las madres de las niñas encontró mi sitio web y me pidió ayuda.
Mothers, lock up your daughters.
Madres, encierren a sus hijas.
It's like having four mothers.
Es como tener cuatro madres.
Well, that's, uh... happy news, but there is a protocol for new mothers.
Bueno, pues... felicidades, pero hay un protocolo para las madres primerizas.
Kids need their mothers, too.
Los niños también necesitas a sus madres.
Your mother is too nice to be one of those mothers.
Tu madre es demasiado agradable para ser una de estas madres.
We do not want to put Jesus in any kind of situation where he might hear anything negative about his family, or that his mothers'relationship is wrong in the eyes of God.
No queremos poner a Jesus en ningún tipo de situación en la que pueda escuchar algo negativo sobre su familia, o que la relación de sus madres está mal a los ojos de Dios.
Look, I'm not stealing from my mothers.
Mira, no voy a robarle a mis madres.
Well, if there's one thing that mothers have a high tolerance for, it's unwanted tips about their parenting.
Bueno, si hay una cosa para lo que las madres tienen gran tolerancia... son los consejos no deseados sobre la crianza de los hijos.
To do what mothers do.
Para hacer lo que hacen las madres.
I don't do what mothers do.
Yo no hago lo que hacen las madres.
Single mothers are amazing.
Las madres solteras sois increíbles.
I mean, some mothers teach their daughters how to bake.
Quiero decir, algunas madres les enseñan a sus hijas a hornear.
While other mothers were cooking dinner, you were cooking meth.
Mientras otras madres cocinaban la cena, tú cocinabas metanfetamina.
Mothers are so awesome.
Las madres sois tan impresionantes.
She's right : "Mothers think their ugly ducklings are beautiful".
Tu madre tiene razón : "No hay niño feo para su madre".
Yes. That's what mothers are for.
Para eso están las madres.
Of course, we were all much younger mothers.
Antes éramos madres desde mucho más jóvenes.
Holy mother of mothers!
¡ Santa madre de las madres!
Many mothers of this kingdom are mourning the death of their children.
Muchas madres de este reino están llorando la muerte de sus hijos.
We could soon make children from two fathers or from two mothers.
No se lo digo a nadie, y nuestros pensamientos permanecen siendo propios.
It was nine months of blissful ignorance for most of us but not for our mothers. What if women didn't have to carry the burden of pregnancy? A radical shift in reproduction is already happening.
La mayoría de nosotros tiene que conformarse con ser simplemente buenos en vez de increíbles, pero, ¿ qué pasaría si pudiéramos cambiar eso pirateando nuestro software mental y otorgándonos capacidades con las que no hemos nacido?
We've got mothers in here with nerves like cat meat.
Tenemos madres aquí con los nervios a flor de piel.
Most people bring their mothers.
La mayoría de las novias viene con sus madres.
Brides need mothers.
Las novias necesitan a sus madres.
St. Margaret of Cortona, Patron Saint of single mothers.
Santa Margaret de Cortona. Santa Patrona de las madres solteras.
It kills you that they don't ban us having pictures of our mothers, like you did, doesn't it?
Te mata que no nos prohíban tener fotos de nuestras madres como hacías tú, ¿ verdad?
mother 8072
motherfuckers 280
motherfucker 2207
motherfucking 21
mother fucker 47
motherfuck 78
mother of god 240
mother of christ 21
mother of three 20
mother and daughter 18
motherfuckers 280
motherfucker 2207
motherfucking 21
mother fucker 47
motherfuck 78
mother of god 240
mother of christ 21
mother of three 20
mother and daughter 18
mother earth 20
mother nature 20
mother dear 19
mother's day 25
mother mary 23
mother teresa 36
mother superior 30
mother of 21
mother nature 20
mother dear 19
mother's day 25
mother mary 23
mother teresa 36
mother superior 30
mother of 21