My mama translate Spanish
28,569 parallel translation
It's a long story, but I think my mum's soul is currently inside Amy.
Es una larga historia, pero creo que el espíritu de mi mamá está actualmente dentro de Amy.
My mum is clearly playing the long game.
Mi mamá claramente está haciendo una jugada larga.
I've just pictured you in bed with my mom.
Acabo de imaginarte en la cama con mi mamá.
Right, seriously... if you weren't helping my mom, then where were you?
Bueno, en serio... Si no estabas ayudando a mi mamá, ¿ entonces dónde estabas?
My mom worked her whole life just so she could afford her own place and never even got to enjoy it.
Mi mamá trabajó toda su vida sólo para poder pagar su propio lugar y, ni siquiera pudo disfrutar de ella.
But at least I'll see my mom again.
Pero al menos voy a ver a mi mamá de nuevo.
I once had sex with these two women from my mom's divorced wives club, and they still hit me up for sex.
No es verdad. Una vez tuve sexo con estas dos mujeres del club de las esposas divorciadas, de mi mamá, y todavía me contactan para sexo.
So Roberta calls my mom and asked to borrow a card table for this party that she's throwing at her house.
Así que, Roberta llama a mi mamá y le pidió prestada una mesa de juego para esta fiesta que daría en su casa.
I'm not gonna give my mom time to work up some stupid speech.
No le voy a dar tiempo a mi mamá para que elabore un discurso estúpido.
I came to grab some stuff from my mom.
Vine a buscar algunas cosas en casa de mi mamá.
My mom came out here.
Mi mamá vino.
She works with my mom.
Trabaja con mi mamá.
Is that my mom's sweater?
¿ Ese es el suéter de mi mamá?
Oh, no, no, your mom's an investor in my company.
Oh, no, no, tu mamá es una inversora en mi compañía.
So, Donna, you and my mom should be friends.
Entonces, Donna, tu y mi mamá deben ser amigas.
'Cause all my mom's got are work friends and everyone else was Dad's.
Porque todo lo que mi mamá tiene son amigos del trabajo y todo lo demás era papá.
You know how much it costs to look after my mother, two kids.
Tú sabes cuánto cuesta cuidar a mi mamá, a dos niños.
- Should I tell my mom?
¿ Le aviso a mi mamá?
[laughter] - I'm wearing a gown that was passed down from my drag mom, so it's special, and my makeup is giving you
Estoy usando el vestido que me dio mi mamá drag.
We're here with a woman who alleges to be my mother.
Estamos con la mujer que dice que es mi mamá.
Fucking criminy! I'm gonna go help my mother pack.
Voy a ayudar a empacar a mi mamá.
My mother is performing a show in Connecticut.
Mi mamá va a presentarse en Connecticut.
Everything in me demands that my mother be as she always was, even if that way is irritating.
Todo en mí, exige que mi mamá sea como era... aun cuando sea fastidiosa.
It is very frustrating for her, because inside, my mom is the same person. - Thank you. - Thank you for having me.
Es frustrante para ella... porque por dentro mi mamá es la misma persona... y no quiere retirarse.
I had been singing in my mother's act since I was about 13.
Canto en el espectáculo de mi mamá desde los 13 años.
Whoo! My mother wanted to be able to groom me for show business.
Mi mamá quería prepararme para el negocio del espectáculo.
The biggest thing I did that broke my mother's heart was not do a nightclub act.
Lo peor que pude hacer y que le rompió el corazón a mi mamá... fue no tener un espectáculo de cabaret.
My mother would say, " Do drugs. Do whatever you need to do.
Mi mamá diría : " Consume drogas o haz lo que sea...
And Billie. And my mother and Judy Garland. And my friend, Charlie, at the dentist with his mouth widely displayed.
Billie, mamá, Judy Garland... y mi amigo Charlie en el dentista con la boca abierta.
And my mother... There's part of it she kind of tolerates.
Hay parte de la casa que mi mamá soporta.
My mother, she worked a lot. And then Harry, her husband at the time, he was the original fancy-man, rich guy.
Mi mamá trabajaba mucho... y Harry, su esposo para la época... era un auténtico tipo rico.
My mother made this movie called "Singin'in the Rain," down there, and that's an original "Singin'in the Rain" poster.
Mi mamá hizo Singing In The Rain... ese es el afiche original.
It wasn't just my mother that was super famous.
No solo era mi mamá la superfamosa.
My dad and mom, they were cute as hell together, and they had the cutest little kids together, and they were the couple of America.
Papá y mamá eran un pareja linda, tenían hijos lindos... y era la pareja de Estados Unidos.
I think my mother really was in love with my father in a naive, young person way. First love. And I think that was the last time that she ever really experienced that.
Creo que mi mamá estaba enamorada de mi papá... de una manera ingenua, juvenil, el primer amor... y creo que fue la última vez que experimentó eso.
I think I'm my mom's best friend more than a daughter.
Creo que soy la mejor amiga de mi mamá, más que una hija.
My mother really wants me to be an extension of her wishes, an extension of her. And to a great degree, far more sometimes than I ever would want to, I know what my mother feels and wants.
Mamá quiere que yo sea una extensión de sus deseos... una extensión de ella, y en alto grado... a veces mucho más de lo que quisiera... sé lo que mi mamá siente y quiere... y eso es mucho.
My mother's always liked the idea of living in the compound.
A mamá siempre le gustó la idea de vivir en el complejo.
My mom did say about her... she said, "That's a sad child,"
Mi mamá dijo de ella : "Ella es una niña triste"... y creo que fue después del divorcio.
It was a disaster in the making, and it was really a disaster when my mom came home one day and saw the foreclosure notice on the front door of one of the biggest houses in Beverly Hills.
Era un desastre en proceso y un verdadero desastre... cuando mi mamá llegó a casa... y vio el aviso de ejecución hipotecaria... en una de las casas más grandes de Beverly Hills.
Somehow, my mother is unsinkable.
De alguna manera, mi mamá es infatigable.
The idea that my mother is now older and she's more frail, and I'm trying to see what that feels like, but I still don't feel it because she's still who she is inside.
La idea de que mi mamá sea mayor y más frágil... es algo que intento sentir, pero no lo siento... porque sigue siendo la misma por dentro.
My mother's passion for collecting started when they were auctioning off the back lots of MGM and all the contents.
La pasión de mi mamá por coleccionar empezó con la subasta... de los sets de rodaje y su contenido.
When we had the first two auctions, it was very traumatic for my mother.
Cuando tuvimos las primeras dos subastas... fue muy dramático para mi mamá.
I'm concerned because my mother is not feeling well.
Estoy preocupada porque mi mamá no se siente bien.
It's like the... It's like I should be trying to let go of my daughter instead of trying to let go of my mom.
Debería estar diciendo eso de mi hija... no de mi mamá.
- She's my mother.
Ella es mi mamá.
Swear to God, my mother, she offered for me to have sex with this guy Albert, and she would supervise...
Te juro que mi mamá me dijo... que tuviera sexo con un tal Albert. Dijo que ella nos supervisaría...
So, here we are, approaching the third auction of my mother's collection.
Pronto comenzará la tercera subasta... de la colección de mi mamá.
Unfortunately, my mother just fell because she was dizzy walking into her bathroom.
Lamentablemente, mi mamá se cayó... se mareó cuando caminaba hacia el baño.
This is everything that came out of my mother, right here, these two.
Todo esto salió de mi mamá.
mama 4890
maman 124
mamacita 45
mama's boy 30
mama bear 24
mama mia 17
mama's here 41
my man 1094
my master 91
my manager 29
maman 124
mamacita 45
mama's boy 30
mama bear 24
mama mia 17
mama's here 41
my man 1094
my master 91
my manager 29