No one's here translate Spanish
3,616 parallel translation
Here's one right here for later and one right here for now. Hey, no!
- ¿ Quieres más Vicodín?
No one's brothers are staying here.
Ningún hermano vivirá aquí.
Hey, uh, I don't mean to set off any alarms here, but am I the only one who's troubled by the three corpses in the hole?
No quiero alarmaros, ¿ pero soy el único que está preocupado por los tres cadáveres del hoyo?
No, I said I wore a security uniform here, which is technically true, though this one's a tear-away.
No, dije que llevaba uniforme de seguridad aquí, lo que técnicamente es cierto, aunque se pueda rasgar.
It's kind of all bad. - Look, I really wasn't looking forward to going one-on-one with all those geishas. I-I want to stay here with you.
Mira, yo realmente no estaba de ganas de un uno-a-uno con todas esas geishas.
And, of course, no-one's gonna get deported while you're here.
Y nadie será deportado mientras estéis aquí.
Well, there's only... there's only one way it won't happen - if you keep your monthly contract here.
Bueno, solo hay una manera de que no pase, si mantenéis el contrato mensual aquí.
There's no-one here.
No hay nadie aquí.
But there's one print here that makes no sense at all.
Pero hay una huella aquí que no tiene sentido en absoluto.
Are you meeting somebody here, cause there's no one around.
¿ Vienes a ver a alguien? porque aquí no hay nadie.
I've been working here 25 years, no one's ever thrown a party.
Llevo aquí 25 años y nadie ha hecho ninguna fiesta.
That's one thing we haven't had around here... someone with that mind-set.
No hemos tenido por aquí alguien con esos recursos.
There's no one here.
No hay nadie aquí.
I'll tell you one thing, you ain't going to fix what's broke sitting here drinking with us instead of talking to your wife.
Te voy a contar una cosa, No vas a arreglar lo que está en quiebra aquí sentado bebiendo con nosotros En lugar de hablando con su esposa.
No one's here.
No hay nadie aquí.
No one's here yet.
Nadie está aquí aún.
Well, here's, uh, one last surprise, I suppose.
Bueno, no, uh, una última... Sorpresa, supongo.
There's no one here I'm attracted to, either.
A mí tampoco me atrae nadie de aquí.
Anywho, she's launching the tour in Seattle, but having the big launch party here, because no one actually lives in Seattle.
Como sea, está estrenando la gira en Seattle, pero con la gran fiesta de lanzamiento aquí, porque en realidad nadie vive en Seattle.
But you forget, you're not the one who's calling the shots here.
Pero se le olvida, no es uno de los que toman las decisiones aquí.
No one's gonna mess with you here... Unless you let them.
Nadie va a meterse contigo aquí... a menos que les dejes.
If Rabbit's here, no one's okay.
Si Rabbit está aquí, nadie está bien.
No, I don't mean to be rude, but one could catch a MRSA infection in here, that's all.
No pretendo ser grosera, pero es que aquí se puede coger una infección por SARM.
No one's coming in here because they know I keep this fully stocked.
Aquí no entra nadie porque todos saben que tengo la nevera llena.
Here's why, if the FBI ever captures one, there won't be anything to positively identify them as alien, no smoking ray-guns.
He aquí por qué, si el FBI jamás captura uno, no habrá algo que positivamente identificarlos como extranjero, no fumar rayos-guns.
Well, I hate to break the awkwardness, but I do live here and no one's introduced me yet, so, um, hi.
Bueno, odio romper esta extrañeza pero vivo aquí y nadie me presentado, así que, hola.
No one's getting soft here.
Nadie se está ablandando aquí.
Look, if I stay here and she goes home, no one's going to answer my questions.
Mira, si me quedo yo, y ella vuelve nadie responderá a mis preguntas.
- So, no one's here.
- Entonces, no hay nadie.
There's no one else here!
¡ No hay nadie aquí!
Well, here's one thing I couldn't find on Google.
Bueno, hay algo que no pude encontrar en Google.
Here's the hard truth... in spite of the fact that educating a girl... is one of the highest return investments... available in the developing world... millions of girls just aren't making it.
Esta es la dura verdad : A pesar de que brindarle una educación a una niña es una de las inversiones con más alto rendimiento disponible en los países en desarrollo, millones de niñas simplemente no lo están logrando.
So, uh, this... this hospital dude said there's no one here named Ian Price.
Entonces, este hospital amigo dijeron que no había nadie aquí con el nombre de Ian Price.
Um... so, London... no-one actually tells you what it's really like to live here, do they?
Así que, Londres... nadie te dice cómo es vivir aquí realmente, ¿ verdad? A ver, ¿ las bicis de Boris?
Here's your dog... and here is your complimentary "you're no longer one of us" gift basket.
Aquí está tu perro... y aquí está tu cesta de regalo de "ya no eres uno de nosotros".
No one's here, but the door's broken open.
No hay nadie, pero la puerta de entrada está rota.
- It's odd no one here heard anything.
- Es extraño que nadie oyó nada.
No one's here, Jeffrey.
Aquí no hay nadie, Jeffrey.
But here you are, and here I am, and he's not gonna win this one.
Pero aquí estás tú y aquí estoy yo, y él no va a ganar esto.
No one's a winner here.
Nadie gana aquí.
I'm leaving here with the dog, and no one's going to stop me.
Me iré con el perro y no van a detenerme.
And being in here is no one's fault but my own.
Y nadie más que yo tiene la culpa de que esté aquí.
No one's here ; just me, okay?
Nadie esta aquí ; solo yo, ¿ está bien?
No one's touched the ear since we've been here, Doc.
Nadie ha tocado la oreja - desde que estamos aquí, Doc.
One minute, she's here, and the next, she's gone.
Un minuto estará aquí y al siguiente, ya no.
They usually don't clear our people to stay here, but the town's jammed up and you're only here one night.
No suelen habilitárselo a nuestra gente, pero está todo lleno, y sólo estarán una noche.
No-one's going to pay to see your gash here.
Nadie va a pagar por verte el coño aquí.
Yeah, well, my father isn't the one who's here.
Sí, bueno, mi padre no es el que está aquí.
White light, to make sure no one's hiding. When I get to here...
Para asegurarse que nadie se escondía.
- There's no one here!
- ¡ Aquí no hay nadie!
Here's the one thing that that doesn't consider, is that it is illegal for money to exchange hands in cyberspace.
Esto es lo único en que eso no se considera, es que es ilegal - para el dinero intercambiar manos en el ciberespacio.
no one's coming 31
no one's stopping you 29
no one's safe 16
no one's gonna hurt you 33
no one's going to hurt you 20
no one's gonna die 16
no one's going anywhere 44
no one's home 41
no one's answering 16
no one's 28
no one's stopping you 29
no one's safe 16
no one's gonna hurt you 33
no one's going to hurt you 20
no one's gonna die 16
no one's going anywhere 44
no one's home 41
no one's answering 16
no one's 28
no one's there 25
no one's seen him 26
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
no one's seen him 26
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545