English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / No survivors

No survivors translate Spanish

708 parallel translation
I do not want no survivors!
Que no se acerque nadie, nadie. ¿ Me habéis oído todos?
That therefore these wrecks in common? There are no survivors.
¿ Qué tienen esos naufragios en común?
But the wireless said your plane crashed! No survivors!
Decían que el avión se había estrellado sin supervivientes.
There were no survivors onboard the "Lorelei".
No hubo sobrevivientes del Lorelei.
They'll think there were no survivors and give up the search.
Pensarán que no hay sobrevivientes y abandonarán la búsqueda.
"Seamen said no survivors remained aboard Viking."
" Marineros dicen que nadie sobrevivió.
No survivors found.
"No se han encontrado supervivientes."
No survivors were picked up? No report of it.
- ¿ No se recogió ningún superviviente?
No survivors returned to Egypt.
Y no ha habido supervivientes.
Captain Crane, if we waste any time at all here there may be no survivors left anywhere in the world.
Capitán Crane, si perdemos tiempo aquí no habrá sobrevivientes en ninguna parte del mundo.
There are no survivors.
No hay supervivientes.
No survivors.
No hay sobrevivientes.
Repeat, no survivors seen.
Repito, no hay sobrevivientes.
And no survivors.
Y ningún sobreviviente.
- No survivors at all?
- ¿ Ningún superviviente?
No survivors. No encampment.
No había supervivientes ni campamento.
- No survivors, no bodies either.
- No hay supervivientes ni cadáveres.
But that was not all, He'd also discovered that one of the coastal tribes had sheltered three other survivors of the shipwreck, who were still alive,
Pero eso no era todo. También descubrió que una de las tribus de la costa... había amparado a otros tres sobrevivientes del naufragio... quienes todavía estaban vivos.
Well, the rescue ship with the survivors doesn't get in until tomorrow.
El barco de salvamento no llega hasta mañana.
- The survivors?
¿ Supervivientes? - No, señor.
A man who not only causes wrecks but who murders Survivors of cold-blooded
Un hombre que no sólo provoca los naufragios sino que además asesina a sangre fría a los supervivientes.
He circled the spot and found no signs of any survivors "
El piloto sobrevoló la zona y no halló supervivientes ".
We didn't get many survivors.
No hubo muchos supervivientes.
- No witnesses or survivors?
- ¿ Sin testigos ni supervivientes?
" "We, the survivors of the Second Marine Platoon, " "Company B, First Battalion, hereby swear " " that if any of us return home,
Los sobrevivientes del segundo pelotón... compañía B, primer batallón, juramos... que si regresamos a casa... no olvidaremos lo visto ni lo sufrido.
Then there were no possible survivors?
Entonces, ¿ no puede haber sobrevivientes?
Sure no survivors ever turned up, Murph?
¿ Seguro que nunca apareció ningún sobreviviente?
Why? You know we can't afford survivors, Jimmy.
Ya sabes que no podemos permitirnos supervivientes.
When a search disclosed no wreckage or other survivors we knew he'd slipped from our grasp.
Cuando no se descubrió ningún naufragio ni más supervivientes supimos que se escurrió de entre nuestros dedos.
The Japanese survivors aren't in this town.
- No hay más japoneses aquí.
So far no data on possible survivors.
Hasta el momento no hay datos sobre posibles supervivientes.
I made a number of very clear photos,... no sign of survivors.
He tomado una serie de fotos bastante claras,... no hay indicios de supervivientes.
The reconnaissance aircraft says... no survivors.
El avión de reconocimiento dice... que no hay supervivientes.
No sign of survivors.
No hay señales de supervivientes.
There's no way that survivors of the Akizuki clan would go to Yamana, the enemy territory.
Esto es Akizuki, donde estamos ahora. Y pasaremos por Yamana.
Survivors were taken on the first ship that passed by.
Fama y dinero para siempre. Entonces ya no te haré falta. Más que nunca.
Not a record of any survivors.
No hay un registro de los supervivientes.
There weren't any survivors there!
¡ Allí no hubo supervivientes!
If... no... when you win your victory tomorrow... presumably the survivors will be auctioned off... in order to pay for the expenses of this heroic expedition.
Si... No... cuando obtengáis vuestra victoria mañana... los supervivientes serán vendidos... para sufragar los gastos de esta heroica expedición.
There doesn't seem to be any survivors. We are returning to base.
No parece haber supervivientes.
We can't leave this area without searching for survivors.
No podemos irnos sin buscar sobrevivientes.
I didn't know there was a regulation about not picking up survivors.
No sabía que había leyes que prohibían rescatar sobrevivientes.
No search for survivors on Ice Floe Delta.
No buscó sobrevivientes en el Témpano Delta.
- I've noticed for some time that honor and glory go to the survivors, not the dead.
- Observo que, desde hace un tiempo, los honores y la gloria son para los supervivientes, no para los muertos.
You know, until I read that piece in the paper about the message... in the bottle, I had no idea that there were any survivors.
No creí que hubiese supervivientes hasta que leí el periódico.
There weren't any survivors.
No hubo sobrevivientes.
Wouldn't this nucleus of survivors be so grief-stricken that they'd evny the dead and not want to go on living?
¿ No estarían este grupo de sobrevivientes tan afligidos que envidiarían a los muertos y no desearían seguir viviendo?
You could joke about the convicts and file clerks... because you know there won't be any survivors.
Puede bromear sobre los convictos y los archiveros... porque sabe que no habrá sobrevivientes.
( DALEK ON RADIO ) Survivors of London, the Daleks are the masters of Earth!
Un año o dos en cualquier caso, no importa. Espero que estés cerca de tu tiempo, pero podríamos haber aterrizado a principios de 1900 o el siglo 25.
Not without any indication of survivors, no.
No sin nada que indique que hay sobrevivientes.
I don't think there's much point in looking for survivors, Parker.
Creo que no vale la pena buscar supervivientes, Parker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]