English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / No suspects

No suspects translate Spanish

1,180 parallel translation
And no suspects.
No hay sospechosos.
- And no suspects?
- ¿ Hay sospechosos?
They have no motive, no suspects, no forensic evidence to speak of.
No conocen el motivo. Tampoco hay sospechosos ni pruebas forenses.
Authorities are investigating both murders but still have no suspects.
Las autoridades investigan ambos homicidios pero no hay sospechosos aún.
There's $ 45 million worth of damage to the city of Dallas. Lives have been lost. No suspects have been named.
Hay 45 millones en daños materiales, gente que murió, no se nombró a ningún sospechoso.
So now there are no suspects left!
¡ Así que ahora no hay sospechosos a la izquierda!
There'll be no suspects here.
No hay dudas de ello.
There are no suspects in custody.
No hay sospechosos detenidos.
Reporter : Locally, police report no suspects in this morning's murder of a woman on Newmarket Street.
Según el informe de la policía, todavía no tienen sospechosos, del asesinato de esta mañana, de una mujer en la calle Newmarket.
I guess that means they don't have other suspects.
Eso significa que no hay más sospechosos.
Don't worry, he's an ink specialist and suspects nothing.
No te preocupes, el es un especialista en tintas y no sospechara nada.
Informed sources report the suspects admit having a love affair. But apparently love isn't forever... both are now claiming innocence and accusing each other.
Según fuentes cercanas, los sospechosos reconocen que tenían una aventura amorosa, pero, al parecer, el amor no era para siempre, ya que ambos alegan ser inocentes, y se acusan uno al otro del asesinato.
If Dolorosa suspects anything he's gonna kill those kids.
Que los sigan pero no los intercepten. Si sospecha algo, matará a los chicos.
Have You Got Any suspects?
- ¿ tiene algún sospechoso? - No.
Ralf and Alfred are no longer suspects.
Ralf y Alfred ya no son sospechosos.
There's no other suspects.
No hay más sospechosos.
None of the usual suspects have anything to say.
Los sospechosos de siempre no nos dicen nada.
I haven't been able to rule that out but I came up with some other suspects.
No he descartado esa posibilidad, pero encontré otros sospechosos.
Just know that my intention is to eliminate people as possible suspects not incriminate them.
Sepa que mi intención es descartar personas como posibles sospechosos. No incriminarlas.
You know, if I wasn't pregnant I would be down on Bajor right now trying to narrow down the suspects.
Si no estuviera embarazada, iria a Bajor a descartar sospechosos.
Do you have any suspects? - No.
- ¿ Algún sospechoso?
She's obviously going after the suspects on the list but she erased their names from my computer file when she got them so there's no way to know where she's headed.
Ha ido a buscar a los sospechosos, pero borró los nombres de mi ordenador para que no supiera adónde se dirigia.
We've got it out to local law enforcement, but not to the exclusion of the other suspects.
Las hicimos para la policía local, pero no para excluir a los otros sospechosos.
You may participate in the interrogation. but you can't takeover the interrogetion of my suspects.
Puede participar en el interrogatorio... pero no puede tomar el control de la interrogación a mi sospechoso.
What she doesn't know, she suspects.
Lo que no sabe lo sospecha.
- Yes, but no one suspects that we have a ghost train.
Pero no sospecharán que somos el Tren Fantasma.
Right now, no one suspects us and I am not about to risk our entire operation because you've suddenly developed a nervous trigger finger.
Por ahora, nadie sospecha de nosotros y no voy a arriesgar nuestra operación entera porque de repente has desarrollado un dedo-gatillo nervioso.
- You know, the usual suspects. - We don't do that here.
Aquí no hacemos eso.
There's no image of the suspects.
No hay imágenes de los sospechosos.
Not many people know this, but we had two suspects.
No hay mucha gente que lo sepa, pero tuvimos dos sospechosos.
- No, but he suspects you.
- No, pero sospecha de ti.
We have suspects. Problem is, we have no witnesses.
Tenemos sospechosos, el problema es no tener testigos.
He turns up dead, no one suspects you.
Si aparece muerto, nadie sospechará de ti.
A leg of Kelaran wildebeest I'd prepared for Ensign Ryson's birthday. Since Commander Tuvok has been unable to round up any suspects, I'd like to ask that stronger measures be taken.
Una pierna de Kelaran que preparé para el cumpleaños del Alférez Ryson y ya que el Comandante Tuvok no ha identificado al sospechoso, quisiera que tomara medidas más drásticas.
She misses her mother, but I don't think she suspects anything.
Hecha de menos a su madre pero no creo que sospeche algo.
Suspects request no hoods
Los sospechosos no quieren capuchas
Even if we get suspects in the case, we got nothin', nothin', nothin'!
¡ Aunque tengamos sospechosos, no tenemos pruebas! ¡ No tenemos nada!
You can't go around beating up suspects.
No puedes andar golpeando sospechosos.
No one suspects you're Baadshah, do they?
Nadie sospecha que eres Baadshah, ¿ verdad?
We don't even know how many suspects or hostages are inside
No sabemos ni cuántos rehenes hay.
The cops will not negotiate with suspects under those circumstances
La policía no negociará.
- I hear Georgia suspects Nelle.
No. Georgia cree que él anda con Nelle.
Probably not, but I doubt she suspects the truth, either.
Quizá no, pero dudo que sospeche la verdad.
So, rounding up suspects from various nations... interrogating them at facilities in other countries... or on ships, then sending them off to a remote U.S. Naval base... that's been repurposed as a dumping ground for people... whose civil rights we'd really rather not consider -
Reunir sospechosos de varias naciones interrogarlos en complejos en otros países o en barcos, y enviarlos a una base naval de EE. Remota convertida en un basurero de gente a la que no se le consideran sus derechos civiles es necesario.
Security. Do you think she suspects we're not a couple?
Seguridad. ¿ Crees que Marsha sospecha de que no somos pareja?
This is the fifth child and from what I heard, you still don't have any suspects.
Y así debe ser. Es el quinto niño y no hay sospechosos todavía.
I love her like no other, but... part of me suspects that she may be having an affair.
La quiero como a nadie más, pero parte de mí sospecha que tiene un amante.
- Do you have any suspects yet? - No, there's too many choices.
¿ Hay sospechosas?
Do you have no other suspects, Chief Inspector?
¿ No tiene ningún otro sospechoso, inspector jefe?
I don't have time to pamper the suspects. Understand?
No tengo tiempo para consentir a los sospechosos. ¿ Entendido?
Good, Mr. "I-Can't-Follow-Suspects - In-Daylight-Because-I'll-Burn."
Bien, Sr. No puedo seguir a sospechosos de día porque me quemaría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]