Survivors translate Spanish
3,830 parallel translation
I'm getting calls and emails from more survivors.
Estoy recibiendo llamadas y correos electrónicos de más sobrevivientes.
Survivors ready?
Survivors listos?
They were tough survivors who had been around for at least 250,000 years - rather longer than we've managed.
Eran supervivientes difíciles que habían existido por lo menos 250 mil años - bastante más de lo que hemos logrado.
Any survivors?
¿ Algún sobreviviente?
Last person from each team, pete will be taking on denice. Survivors ready?
La última persona de cada equipo, Pete se enfrentará a Denise.
Here we go.Survivors ready?
Acá vamos. Survivors listos?
For immunity and a 1-5 shot of winning this game, survivors ready?
Por la inmunidad y 1 de 5 oportunidades de ganar este juego. Survivors listos?
Survivors ready?
Survivors listos!
For immunity and a spot in the final four, survivors ready?
Por la inmunidad y un lugar en la final de 4. Survivors listos?
A pact that took these four survivors this far.
Los 4 finales. Un pacto llevó a estos 4 obrevivientes hasta acá.
36 days later- - the tribe has spoken- - having beaten all the odds, these four survivors, two pairs, one unlikely alliance are all that remain.
- 36 días después. - La tribu ha hablado. Compitiendo contra todas las posibilidades, estos 4 survivors, 2 parejas sin igual, una alianza, es todo lo que quedó.
Here we go. For an advantage in the final immunity challenge, survivors ready?
Acá vamos, por una ventaja en el desafío de inmunidad final.
Returning player- - after watching the returning survivors and some of the successes,
Jugadores retornantes. Después de haber visto a los survivors retornantes y que algunos fueran perseguidos, comencé a pensar que me llamaron demasiado tarde, porque
There appear to be no survivors.
Parece ser que no hay supervivientes.
Check for survivors.
Busca supervivientes.
Queen Mother. You must punish the late king's survivors so that there won't be any problem in the future.
Debe castigar a los supervivientes del rey difunto... para que no haya problemas en el futuro.
Some of whom survived the blast Only to be beaten to death by bomb survivors.
Algunos de los cuales sobrevivieron a la explosión sólo para ser golpeado hasta la muerte por supervivientes de la bomba.
all right, we have a lot more survivors to check in with.
bien, tenemos un montón más de sobrevivientes al volver.
For years, survivors had some of the most dedicated fans in television history.
Durante años, los sobrevivientes tuvieron algunos de los más dedicados fans de la historia de la televisión.
The publication of Nevil Schute's On The Beach in 1957, followed by an internationally popular movie, chillingly showed a handful of survivors of nuclear war waiting in Melbourne, Australia, the world's southern-most city for the fallout that had already wiped out the rest of humanity.
La novela de Nevil Schute On The Beach de 1957, seguida por una película internacionalmente popular, mostró de forma desalentadora un puñado de supervivientes de una guerra nuclear esperando en Melbourne, Australia, la ciudad más austral, por la
I heard that there was a policeman at the scene of the incident as well. Are there any survivors?
Hemos oído que el sospechoso es una persona de dentro...
Survivors!
¡ Sobrevivientes!
Transferring two survivors.
Transferimos a dos sobrevivientes.
Survivors move to the shelter immediately.
Los sobrevivientes muévanse al refugio inmediatamente.
You and me, we're survivors, but Moe, I ain't sure he's got the right social skills.
Tú y yo somos supervivientes, pero no sé si Moe tiene las aptitudes sociales adecuadas.
Just wait 48 hours. By then, the only standing survivors will be.. you, me, and "Morning of Kyeongseong."
Después de 48 horas, los supervivientes seremos... tú, yo y "La Mañana de Gyeongseong"
Survivors're dead? Lives, a man who not too many will like.
Esa vida insípida, con un hombre que no amabas.
I don't know how many survivors.
No sé cuántos viven.
Survivors have assembled in the streets in celebration.
Los supervivientes se han reunido en las calles en la celebración.
Will commence search for survivors.
Comenzando búsqueda de sobrevivientes.
Mission Specialist Dr. Stone and Mission Commander Matthew Kowalski are the sole survivors of the STS-one-five-seven.
La Especialista de Misión, la Dra. Stone y el Comandante de Misión Matthew Kowalski son los únicos sobrevivientes de la STS-uno-cinco y siete.
Tower, we have got survivors.
¡ Torre, hay sobrevivientes!
There are four... Check it, five survivors.
Hay cuatro... corrección, cinco sobrevivientes.
Vika, the drones are firing on survivors.
¡ Los drones les están disparando a sobrevivientes!
Our healers mended her and put me in her hoping I could find out if there were other human survivors.
Nuestros sanadores la curaron y me implantaron dentro de ella para que averiguara si había otros sobrevivientes humanos
We thought we were the last survivors.
Creimos que éramos los únicos sobrevivientes
And the faith of all the cancer survivors around the world.
- Todos ellos. Y la confianza de todos los sobrevivientes de cáncer.
Cancer survivors and their families all over the world have benefited because of this.
Sobrevivientes de cáncer y sus familias se han beneficiado.
So many people, from cancer survivors, to reporters, to sponsors, to myself loved the beautiful lie more than the ugly truth.
Muchos, de sobrevivientes de cáncer a reporteros a patrocinadores a mí mismo preferíamos la hermosa mentira a la fea verdad.
But we are survivors.
Pero somos supervivientes.
The precious few who boarded the rattling ark... are humanity's last survivors.
Los pocos preciosos que abordaron el arca traqueteo... son los últimos supervivientes de la humanidad.
Survivors.
Sobrevivientes.
And all the survivors will go back to the tail section...
Y todos los sobrevivientes regresarán a la sección de cola...
We must all be sexual-abuse survivors because we're singing about rape, and, therefore, nobody has any imagination or knows anybody who's had things who's had things happen to them.
Todos debemos parecer sobrevivientes De abusos sexuales, porque estamos cantando Sobre la violación, y, por tanto, Nadie tiene en su imaginación o Conoce a nadie que haya pasado por estas cosas
Two confirmed survivors.
Dos supervivientes confirmados.
There was no longer any pretext for not saving the survivors, and there were a fair number of survivors, and they were living in concentration camps.
Ya no había pretextos para no salvar a los sobrevivientes. Hubo muchos sobrevivientes. Vivian en campos de concentración.
They're expelling, basically, Holocaust survivors and their descendants.
Están expulsando a sobrevivientes del Holocausto y a sus descendientes.
Go, pete, go!
¿ Survivors listos? Vamos!
Survivors ready?
¿ Survivors listos?
Survivors ready?
Survivors Listos?
Here we go.Survivors ready?
Acá vamos.