North america translate Spanish
944 parallel translation
At dawn on a spring day in 1528, a Spanish fleet from Cuba prepared to land an army of conquistadors on the shores of North America,
Al amanecer de un día de primavera en 1528... una flota española proveniente de Cuba... se preparaba a desembarcar un ejército de conquistadores... en las costas de Norteamérica.
We will have our honeymoon in North America.
Pasaremos nuestra luna de miel en Norteamérica.
We have some distinguished visitors from our sister continent, North America.
Amigos míos. Tenemos unos visitantes distinguidos de Norteamérica.
Your majesty, North America isn't worth the trouble.
majestad, America del Norte no vale la pena.
Move General Webb in support... and drive the French out of North America...
Enviar las tropas del General Webb de apoyo. Poner fin a los frentes franceses de ataque.
There is not enough money in all North America to buy him.
No hay dinero en toda América para comprarlo.
As a matter of fact, I've never been in North America until about three days ago.
De hecho, nunca había estado en Norteamérica hasta hace tres días.
That's some little hamlet in North America, I believe.
Un pequeño pueblo en Norteamérica.
To complete the disillusionment you'll tell her you're sailing for North America tomorrow.
Para despecharla por completo le dirá que se embarca mañana para Norteamérica.
When she arrived in North America They introduced her to me
Llegando a América del Norte Me la presentaron
He's gone to North America.
Se fue para América del Norte.
Instead of execution, you may be transported to His Majesty's colonies in North America.
En lugar de ejecutaros, podréis ser trasladada a las colonias de su Majestad en el Norte de América.
Could be, but you never hear about it. North America now...
Puede ser, nunca se lee nada sobre Sudamérica
How is it in north America, doctor?
¿ Cómo están las cosas en Norteamérica?
We landed in the crater Harpalus... which is in the upper NW quadrant of the moon as seen from North America.
Aterrizamos en el Cráter de Apolo que se encuentra en el vista desde Norteamérica.
Take a town, take any town, like the garden spot of North America.
Toma una ciudad cualquiera como el jardín de Norte América.
Would you say, "North America, Mexico"?
No dirías "América del Norte, México".
- China, South America, North America...
- China, Sudamérica, Norteamérica...
The focal point of the super sonic shield that guards the North American Continent.
El punto focal de la super sonic escudo que protege el continente de América del Norte.
Not North America, South America.
No del Norte. América del Sur.
- Not North America.
- No en Norteamérica.
In North America the gold capital was Dawson, in Siberia it was Aldan.
En América del Norte la capital del oro era Dawson, en Siberia era Aldan.
It could blow up North America.
Podría volar Norteamérica.
USA, North America.
EEUU, América del Norte.
There's no such cannon in the North American continent. They have some in Europe, according to last reports.
No hay un cañón como ése en América del Norte... aunque tienen unos en Europa, según los últimos reportes.
There is the freshwater crocodile found in Rhodesia and North America.
Tenemos también el cocodrilo de agua dulce en Rhodésie y en América del Norte.
Uh, and then there's your tropical crocodile... which is found in Rhodesia and parts of North America.
Y luego está el de cocodrilo tropical... que vive en Rodesia y en partes de Norteamérica.
Many customers from North America and Eastern countries.
Muchos clientes de América del Norte y países del Este.
You can title it, "The Ice Age in North America."
Puedes titularlo : "La Edad de Hielo en Norteamérica".
This is a small backwater town near the Pacific Coast but with the deepest mines in North America.
Esta es una ciudad pequeña, con las minas más profundas de Norteamérica.
- North America. We formed an Anglo-American Fox Protection Society.
En fin.
New Mexico, North America.
Nuevo México, Norteamérica.
- Within 48 hours, they had pinup pictures of every missile base in North America.
- Obtuvieron en 48 horas fotos precisas de todas las bases en Norteamérica.
The satellite was orbiting over North America, western Russia and Siberia but that darling little camera went right on taking pictures when it wasn't supposed to.
El satélite estaba en órbita sobre Norteamérica, Rusia Oriental y Siberia. Pero la camarita siguió tomando fotos cuando ya no debía.
This is bloody north america. What's yours?
Esto es la maldita Norteamérica.
Go down to that continent known as North America, to that city known as New York.
Ve a ese continente conocido como América del Norte. A la ciudad de New York.
Monk, that lady's got the most stressful job in North america.
Monk, esa dama tiene el trabajo más estresante de Norte América.
This is the story of some people from Ljuder in Småland, Sweden who emigrated to North America
Esta es la historia de un grupo de personas que emigró a Norteamérica desde Ljuder, pueblo de la provincia sueca de Småland.
Would it be North or South America, my lord?
Del norte, creo.
North America, my lord.
¿ América del Norte, Señor? Un lugar demasiado salvaje, entiendo.
A delicacy we export to North and South America.
Un manjar que exportamos para América del Norte y del Sur.
Okay, frozen frogs we export to North and South America.
Ranas congeladas que exportamos para América del Norte y del Sur.
That's nice of them! What's the matter with the North Pole or Little America?
¿ Que tal el Polo Norte o Little América?
Between North and South America lie the islands of the Caribbean, colorful and exotic.
Entre América del Norte y del Sur... se hallan las islas del Caribe, exóticas y llenas de colorido.
Mr. and Mrs. North and South America and all the ships at sea, let's go to press.
Señores y señoras de toda América, estas son las noticias.
If you want to settle in America or England or even at the North Pole well, that's for me too.
Si te estableces en Estados Unidos, Inglaterra o en el Polo Norte... ... a mí me vale.
SMALL HUMAN DRAMA PLAYED OUT IN A DESERT 97 MILES FROM RENO, NEVADA, U.S.A., CONTINENT OF NORTH AMERICA,
Pequeño drama humano representado en un desierto a 97 millas... de Reno, Nevada, Estados Unidos,... continente de Norte América,... la Tierra, y por supuesto,... la Dimensión Desconocida.
The North-east... ... the shame of America
"Nordeste descalzo, para vergüenza del continente"
"the best rice comes from the other side of the ocean, from North-America."
"El mejor arroz procede de Carolina del Norte, en Norteamérica."
The finest rice comes from Carolina in North-America. and it's forbidden to eat salted herring.
El mejor arroz viene de Carolina del Norte y el pescado salado está prohibido.
I am going to North-America.
Me voy a América.
america 556
american 575
americano 30
americans 193
american dad 22
american idol 23
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21
american 575
americano 30
americans 193
american dad 22
american idol 23
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21
american dollars 16
north 417
northman 49
northwest 51
northeast 38
northwestern 16
north carolina 83
north korea 68
north dakota 52
northern light 22
north 417
northman 49
northwest 51
northeast 38
northwestern 16
north carolina 83
north korea 68
north dakota 52
northern light 22