Not married translate Spanish
6,463 parallel translation
But I'm not married.
Pero no estoy casado.
But I'm not married to it, if you know what I mean. - No.
-... casada, si sabe lo que digo.
That's my maiden name. But I'm not married to it, if you know what I mean.
- Ese es mi apellido de soltera, pero nos estoy casada, si sabes lo que digo.
He's not married.
Él no está casado.
Oh, I'm not married.
Oh, no estoy casado.
Uh, though we're not married.
- No. - Me llamo Clive Martillo.
- I'm not married.
- No estoy casado.
Will a drink make you six inches taller and charming? Will it make you not married?
¿ Eso te haría crecer más, ser más guapo y no estar casado?
I'm not married.
No estoy casado.
Because it's my understanding you are not married.
Porque entiendo que tú no te has casado.
That is why, Geeta, you are not married, and I'm telling you the reasoning.
Por eso no estás casada, Geeta, y te estoy diciendo los motivos.
If you are ready to know that why Geeta is not married, why other people are getting married then I'm going to tell you the differences, my dear, that the other girls are in the mindset to get married,
Si quieres saber por qué Geeta no está casada por qué otros se casan, entonces te diré las diferencias. Las otras chicas tienen la mente puesta en casarse.
I thought you were... not married.
Pensé que tú eran... no casada.
I'm not 23. And I'm not married.
No tengo 23 y no estoy casado.
Oh, I'm not married.
Oh, no estoy casada.
Uh, what Ruth meant to say is that she's not married yet.
Uh, lo que quiere decir Ruth es que no está casada aún.
I'm not a girl, I'm a married woman.
No soy una niña, soy una mujer casada.
He says he loves, but you can not get married for a while, without much deliberation, because it will not do anything wrong twice.
Dice que lo quiere mucho, pero no podrá casarse por un tiempo, sin muchas deliberaciones, porque no hará algo mal dos veces.
And it's not just me. Philip's married into the Fry family now.
No se trata sólo de mí, se ha casado con la familia Fry ahora.
Do not worry, soldier. I am married.
Tranquilo, soldado, soy una mujer casada.
I'm not exactly married.
Bueno, no estoy casado exactamente.
The first one, very successful, and the second one, married but not so rich.
La primera de ellas, de gran éxito, y la segunda, se casó pero no tan rico.
I mean, like it or not, what we do when we're single is... it's what we'll do when we're married.
Quiero decir, nos guste o no, lo que que hacemos cuando estamos solo es... Es lo que vamos a hacer cuando nos casemos.
How is it possible that you're not already married?
¿ Cómo es posible que usted no está ya casado?
We're not even married yet, and it's already started?
Aún no nos casamos siquiera, ¿ y ya empezó?
Why? I left Grace Kelly behind when I married Prince Rainier and that has not changed.
Dejé atrás a Grace Kelly cuando me casé con Rainiero.
I'm thinking, why not be spiritual when you're married?
Pensaba ¿ por qué no ser espiritual cuando estás casada?
not to mention the graduation ceremony... you also do not know who she married.
Por no hablar de su ceremonia de graduación... También no sabe con quien se casó.
I did not know Fela married.
No sabía que Fela estaba casado.
He was still married to the mother, and she did not agree to this.
Legalmente el estaba casado con mi mamá, y ella no estaba de acuerdo con esto.
And I heard that Elizabeth already got married, so I guess it's just not meant to be.
Y me enteré de que Elizabeth Ya se casó, así que supongo que no es sólo destinado a ser
I can't believe I'm in the mistress's closet. lam not a mistress. A mistress knows she's dating a married man.
Una amante sabe que ella está saliendo con un hombre casado.
It's not your fault I married a monster.
No es tu culpa Me casé con un monstruo.
Ladies, we're not gonna talk about fear of marriage a few hours before my best friend Candace gets married.
No vamos a hablar del miedo de casarse unas horas antes de que mi amiga Candace se case.
Therefore, if anyone here has reasons why these two should not be married, speak now, or forever hold your peace.
Si hay alguna razón por la que esta pareja no deba casarse díganla ahora o callen para siempre.
My colleagues tell me that you are not yet married.
Mis colegas me dicen que no estás casada.
Well, that's not gonna change'cause you already married to this darn notebook.
Eso no va a cambiar, ya estas casada con este cuaderno.
I want you two to decide.. ... whether you want to get married or not.
Quiero que los dos decidan si quieren casarse o no.
I am not interested in getting married either.
No estoy interesado en casarme tampoco.
I thought I married a doctor, but he's not.
¡ Por favor! Pensé que me casé con un Doctor, pero no lo es.
Whether I get married or not.. .. but I'll definitely give yöu a send off.
Ya sea que la banda toque o no, por seguro te enviaré lejos.
It's not like we're getting married!
¡ Esto no es como si estuviéramos casados!
It's not like they're getting married.
Ellos no se están casando.
Girls have to get married to who their parents say, so I said, "No, that's not fair."
Las chicas se casan con quien sus padres eligen. Así que dije : "No, eso no es justo".
My point is not getting married and staying single is the biggest loser you can be.
Mi idea es que si no te casas y te quedas soltero serás un gran perdedor.
When I was like ten I was raped, and... um... when I was like eleven my mom married without telling me or my brother. I kind of started to not trust my family very much and just... separate myself from them a lot and just... find ways to let out my anger like lying, and stealing, and drugs, and a
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Cuando tenía 10 fui violada y ea los 11 mi mamá se casó sin decirnos nada ni ea mi ni ea mi hermano. y lo único que me interesaba era buscar formas de sacar mi ira.
Which brings us to jacinda. Turned out not only was she married, but her husband was in prison in Sydney.
MITAD DEL INGLÉS FACULTAD EN SAN FRANCISCO DEL ESTADO que nos lleva a JACINDA resultó no sólo ¿ Estaba casado, pero su marido fue EN PRISIÓN EN SYDNEY
We're not even married yet.
¿ Qué es esto?
If you're not yet married.
Si todavía no estás casada.
But the guy she is getting married to is not at all good looking.
Pero el chico con el que se casó no tiene ni una pizquita de atractivo.
It's not my fault, all right? We were married when I was nine.
Nos casamos cuando tenía nueve años.
married 735
not me 3274
not my type 47
not mine 939
not mom 20
not my problem 145
not my baby 22
not much 1269
not men 17
not my business 24
not me 3274
not my type 47
not mine 939
not mom 20
not my problem 145
not my baby 22
not much 1269
not men 17
not my business 24
not money 32
not my president 35
not my call 19
not more 51
not my fault 59
not mad 22
not my mom 17
not many 102
not much else 17
not much time 18
not my president 35
not my call 19
not more 51
not my fault 59
not mad 22
not my mom 17
not many 102
not much else 17
not much time 18
not my mother 26
not my job 19
not my family 17
not myself 23
not my department 16
not my style 36
not moving 47
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my job 19
not my family 17
not myself 23
not my department 16
not my style 36
not moving 47
not my dad 20
not my son 36
not my father 21