English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Not that bad

Not that bad translate Spanish

6,526 parallel translation
Guys, I'm not that bad.
Chicos, no soy tan malo.
He's not that bad.
No es tan malo.
It's not that bad.
No es para tanto.
It's not that bad.
- No es para tanto.
It's not that bad.
- No está tan mal.
She's not that bad. " Well, I guess you are that bad.
Bueno, supongo que sí es tan mala.
Mm, oh, it's not that bad.
No es tan mala.
I could drop in at the chemist - It's not that bad.
- Podía pasarme por la farmacia... - No es tan malo.
No, it's actually not that bad.
No, en realidad no está tan mal.
It's not that bad!
¡ No es tan grave!
It's not that bad.
No está tan mal.
It's not that bad.
No es tan malo.
What's not that bad? Whoa!
¿ Qué no es tan malo?
I'm sure it's not that bad.
Estoy seguro que no es tan malo.
It's not that bad, is it?
No está tan mal, ¿ no?
Being with me is not that bad, okay?
Estar conmigo no es tan malo, ¿ Bien?
It's not that bad for you.
No es tan malo para ti.
Well, it's too bad that you're not taking me because I was thinking of letting you...
Bueno, es una lástima que usted no está tomando me porque yo estaba pensando de lo que le permite...
That's... that's not so bad.
Eso... no es tan malo.
It's not that... That bad.
No es tan... tan malo.
That little wine's not bad, eh'?
¿ Esa no es una mala idea, eh?
Well, that's not too bad.
Bueno, eso no es tan malo.
Okay, well, now that I hear it out loud, it's not nearly as bad as what we were all thinking, right?
Vale, bien, ahora que lo escucho en voz alta, que no es tan malo como lo todos estábamos pensando, ¿ verdad?
And that is not a bad takeaway for a little road trip.
Y ese no es un mal camino para un pequeño viaje.
It just made me feel bad a little bit, like well maybe we're not people that try new things.
Solo me hace sentir mal un poquito, porque tal vez no somos gente que prueba cosas nuevas.
Saying, " she's not that bad.
No es tan mala ".
Something bad happens, my name's not on that van.
Si algo malo pasa, mi nombre no está en el furgón.
But that's not a bad thing, it's just... different.
Pero no es algo malo, es solo... diferente.
Not that it's any of your business, but I had a bad back, and I realized, at some point, I was drinking and taking too many painkillers, so I got help, and I stopped.
Ninguna que sea de tu incumbencia, pero pasé por un mal momento, y me di cuenta, en cierto momento, de que estaba bebiendo y tomando demasiados calmantes, así que busqué ayuda, y lo dejé.
I mean, it's not that I am a bad lawyer.
Quiero decir, no es que yo soy un mal abogado.
- I'm not saying that you should, or that I want you to, but the odds are pretty bad.
- Catherine... - No voy a decir que deberías, o que quiero que lo hagas, pero las probabilidades son bastante malas.
Sir, the court in Branzburg also said that a journalist need not comply with a grand jury subpoena where there's bad faith or harassment.
Señor, el tribunal de Branzburg también dijo que un periodista no necesita cumplir una citación de un gran jurado cuando hay mala fe o acoso.
Hey, that's not bad.
Oye, eso no está mal.
That's not bad.
No está mal.
That's not bad.
Eso no está mal.
But because it's not my nature, or because I don't always read between the lines or understand that language, or because I want people to speak to me in my language sometimes, that does not make me the bad guy.
Pero porque no es mi naturaleza, o porque no siempre leo entre líneas, o no entiendo ese lenguaje, o porque a veces quiero que me hablen en mi lenguaje, eso no me hace la mala de la película.
It's bad enough that I'm not making dinner.
Ya es bastante malo que no esté en casa haciendo la cena.
Oh, actually, mom, that's not a bad idea.
De hecho, mamá, no es una mala idea.
That's not so bad.
Eso no es tan malo.
I've seen what bad parenting can do, and I'm not gonna let that happen.
Ya he visto lo que la mala paternidad puede lograr, y no voy a dejar que eso pase.
Okay, that's not bad.
Vale, eso no está mal.
Okay, that's not bad.
Vale, no esto no ha estado mal.
That's actually not a bad idea.
En realidad, no es una mala idea.
Well, that's not so bad.
Bueno, eso no es tan malo.
That's not a bad deal for anyone nowadays.
No es un mal trato en estos tiempos.
You're not a bad friend, that's bullshit.
Tú no eres un mal amigo, eso es una tontería.
"Well, that's not bad," says the dealer.
"Bueno, eso no está tan mal", dice el vendedor
That's actually not a bad idea.
De hecho esa no es una mala idea.
That's not a bad idea.
Esa no es mala idea.
That's not so bad.
Eso no está mal.
This might not be that bad. Uh, you like telling people they're wrong.
Te gusta decirle a la gente que está equivocada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]