Not that good translate Spanish
10,326 parallel translation
You know, I'm just not that good when it comes to dating people I work with, or... or working with people I'm dating.
No se me da bien salir con gente con la que trabajo, o trabajar con gente con la que salgo.
We're not that good. Oh.
No estamos tan perfectamente.
My ice arrows are good, but they're not that good.
Mis flechas de hielo son buenas, pero no tanto.
And I'm not saying cheating's good by any means, but a marriage... is a beautiful thing that you make together. And it has many parts, one of which is monogamy. But the way we look at it, you don't just blow up the whole thing'cause one part is broken.
No digo que ser infiel sea bueno pero el matrimonio es algo hermoso que se construye de a dos y tiene muchas partes, una es la monogamia pero creemos que no debes echar todo por la borda solo porque se rompió una parte.
I know you might not be able to do the math... that's pretty damn good.
Sé que tú a lo mejor no eres capaz de echar las cuentas... eso mucha pasta.
But that's not good enough for you, is it?
Pero eso no es lo suficientemente bueno para ti, ¿ verdad?
No, no, Mrs. Sloan, that is not a good i...
- No, Sra. Sloan, no es una buena...
Please, you're not a good enough actor to kiss like that.
Por favor, no eres tan buen actor, para besar así.
After that incident, I promised myself I would not butt into the relationship of others, no matter what good intentions I have.
Después de eso, prometí no meterme en la relación de otros sin importar mi intención.
That's not good. That's not good.
Eso no es bueno, No es bueno.
If you know what's good for you, do not lay a finger on that woman.
Si sabes lo que es bueno para ti, no le pongas un dedo encima.
That's not good.
Eso no es bueno.
You know, that's not good.
Eso no es bueno.
And service to that which is true is our sworn duty, is it not, good chamberlain?
Y servir con honestidad es nuestro deber sagrado, ¿ verdad, buen Chambelán?
I'm not sure if that's a good thing or a bad thing.
No estoy segura si es bueno o malo.
Well, that's not gonna do anybody any good.
Eso no le hará ningún bien a nadie.
Yeah, well, that's all well and good, but why are you down here with us and not with Alex?
Sí, bueno, eso es todo muy bien, pero ¿ por qué estás aquí con nosotros y no con Alex?
Well, you know, I guess it's a good thing that I'm not a trainee.
Bueno, ya sabes, creo que es bueno que no sea un recluta.
Just because the only reason I'm doing any of this is to prove to those rich moms that I'm as good as them does not mean that it's just about me and those rich moms.
Simplemente porque la única razón por la que esté haciendo esto sea para demostrar a esas madres ricas que soy tan buena como ellas no significa que esto sea por mí y esas madres ricas.
- No. No, that's not a good idea.
No, no es buena idea.
I'm not good in social situations like that.
No soy bueno en situaciones sociales como esa.
Well, that's just not good enough!
¡ Pues no es suficiente!
Don, that's not a good idea.
Don, no es buena idea.
That is not a good sound.
Ese no es un buen sonido
There is a part of me that does not believe you can ever be good.
Hay una parte de mi que no cree que tú puedas ser bueno.
We have heard that Mr. McCrae is a good kid, that his actions were not motivated by hatred, but one purpose of punishment is deterrence, to send a message that there are some actions not acceptable to society.
Hemos oído que el Sr. McCrae es un buen chico, que sus acciones no estuvieron motivadas por el odio, pero uno de los propósitos de la pena es la disuasión, para enviar un mensaje que hay algunas acciones no aceptables para la sociedad.
That's not good for the team.
No es bueno para el equipo.
Look, I'm super flattered that you're trying to track me down, but now is not a good time.
Mira, estoy encantado de que estés intentando localizarme, pero ahora no es un buen momento.
That is not a good way to maintain serious relationships.
Eso no es una buena manera de mantener relaciones serias.
I was hoping you had good news, but you're not pouring that drink because we have a deal.
Tenía la esperanza de que tenía una buena noticia, pero usted no está vertiendo esa bebida porque tenemos un trato.
No, I just want you to know what it feels like to be me in here with you, and if you're not willing to do that, then what the hell good are you?
No, solo quiero que sepas qué se siente siendo yo aquí dentro contigo, y si no estás dispuesta a hacerlo, entonces ¿ para qué demonios sirves?
Oh, no, that's not good.
Oh, no, eso no es bueno.
That's not good at all.
No es bueno en absoluto.
No, that's not gonna be good.
No, eso no va a estar bien.
That does not sound good.
Eso no suena nada bien.
That's not even a good accent.
No es ni siquiera un buen acento.
Because I heard that girl say she's not having a good time.
Porque he oído a esa chica decir que no se lo estaba pasando bien.
- That's not even good wordplay.
¡ Ni siquiera es un buen juego de palabras!
That would not be a good movie.
Esa no sería una gran película.
I'm not gonna lie, if you just made all that up, that was some really good improv.
No voy a mentir. Si acaba de inventar todo eso, fue una muy buena improvisación.
No, I just want you to know what it feels like to be me In here with you, and if you're not willing to do that, Then what the hell good are you?
No, solo quiero que sepas qué se siente siendo yo aquí dentro contigo, y si no estás dispuesta a hacerlo, entonces ¿ para qué demonios sirves?
That does not look good.
Eso no se ve bien.
In our business, that's not always a good policy.
En nuestro negocio, eso no es siempre una buena política.
That's... that-that's not even good.
Eso... ni siquiera es bueno.
Well, then it's a good thing I'm not wearing that dress.
Bueno, entonces es bueno que no vaya a llevar ese vestido.
I'm not sure that's a good idea.
No estoy seguro de que sea una buena idea.
Vikram Singh is not the man he's pretending to be, which means we have to assume that he's up to no good.
Vikram Singh no es el hombre que dice ser, lo que significa que debemos asumir que él no es del todo bueno.
Yeah, I'm not surprised Mr. Agro thinks that, but I think he's got this whole thing twisted. Instead of focusing on the warrior, focus on the priestess, and the nurturer, the good-hearted person inside of you.
No me sorprende que el Sr. Agro piense eso, pero creo que está viendo todo al revés, en vez de concentrarte en la guerrera concéntrate en la sacerdotisa, y en la proveedora, la persona de buen corazón que llevas dentro.
Well, that's not good.
En fin, eso no es bueno.
It's not a good idea for he and I to spend hours together in confined spaces, given that the prophecy foretells one family member felling another.
No es una buena idea para ambos pasar horas juntos en espacios reducidos, dado que la profecía predice que un familiar caerá por otro.
So your Strix vampires, they've been watching me, tailing me, listening to me, so they know I'm not an easy target, and I'm sick and tired of good people falling victim to the trash that The Originals bring to town.
Entonces tus vampiros Strix han estado observándome, siguiéndome, escuchándome, así que saben que no soy un objetivo fácil, y estoy harto de que las buenas personas sean víctimas de la basura que Los Originales han traído a la ciudad.
not that i know of 367
not that i'm aware of 114
not that much 88
not that way 143
not that guy 21
not that bad 52
not that i can think of 48
not that many 24
not that long ago 19
not that 758
not that i'm aware of 114
not that much 88
not that way 143
not that guy 21
not that bad 52
not that i can think of 48
not that many 24
not that long ago 19
not that 758