Open the translate Spanish
51,143 parallel translation
Open the gate.
Abre la reja.
Open the god damn box!
¡ Abra la maldita caja!
Lisa, open the hatch! Open the hatch!
Lisa, ¡ abre la escotilla!
Open the door!
¡ Abre la puerta!
Open the door.
Abre la puerta.
- Open... open the door! - Listen, listen.
- Abra... ¡ Abra la puerta!
" Open the pod bay doors, Hal.
" Abre las puertas de la bodega, Hal.
"Open the pod bay doors."
Abre las puertas de la bodega ".
Open the fucking door! There's smoke coming out!
¡ Abre la maldita puerta!
Excuse me, could you please kindly open the door?
Disculpa, ¿ serías tan amable de abrir la puerta?
Open the door, Beau! Religion, dominance, mother, country, leader.
... religión, dominio madre, país, líder.
Open the goddamn door.
- Abre la maldita puerta.
Hey, open the door.
Oiga, abra la puerta.
Open the door.
Abra la puerta.
Open the door.
Abre la puerta. Abre la puerta.
Please open the door.
Por favor, abre la puerta.
Open the fucking door!
¡ Abre la maldita puerta!
Please, Clare, open the door.
Por favor, Clare, abre la puerta.
I could only open the little dream eyes inside my head, because I felt the fear.
Solo podía abrir los ojos de los pequeños sueños dentro de mi cabeza, porque sentí el miedo.
Why did you open the door?
¿ Por qué abrió la puerta?
Her father will open the door
Su padre abrirá la puerta.
Just open the door.
Sólo abre la puerta.
It could open the door to the future.
Eso podría abrir las puertas del futuro.
Open the door!
¡ Abran la puerta!
Agh! Open the door!
¡ Abran la puerta!
- You gotta open the door.
- Tienes que abrir la puerta.
We gotta open the door.
Hay que abrir la puerta.
Listen, just open the door.
Escucha, sólo abre la puerta.
Fuck, open the door so I can say I'm sorry.
Diablos, abre la puerta para que pueda disculparme.
Open the fucking door.
Abre la maldita puerta.
Open up the iv, get those paddles ready.
Abrir el iv, obtener Esos remos listos.
"The glass crashes down on this girl's head, " which splits open as she falls to her knees.
El tarro cayó sobre la cabeza de una chica partiéndosela mientras caía de rodillas.
Um, the gallery will be officially open in just 10 minutes, where you can all view, for the first time ever, "dark exposure". Alongside David moon's ground-breaking multi-media production, "hidden perspectives"
La Galería, que se abrirá oficialmente en sólo 10 minutos, será donde podrán ver, por primera vez, "Exposición Oscura", junto con la innovadora producción multimedia de David Moon "Perspectivas Ocultas", lo cual le dará un ambiente totalmente distinto
Open the hatch.
Abre la escotilla.
- We can go to the market if it's still open.
Podemos ver si el mercado no ha cerrado.
The event is open to the public.
ESTADOUNIDENSES EN GUERRA El evento es abierto al público.
The door won't open.
La puerta no se abre.
Your Talisman is the key to open this ship.
Tu talismán es la clave para abrir esta nave.
The door is open.
La puerta está abierta.
- Are you crazy to issue an open challenge in the media?
- ¡ Estás loco! ¿ Cómo vas a lanzar un desafío abierto en los medios de comunicación?
I can't have her spiral and open up the custody stuff.
No puedo tener su espiral y abrir las cosas de custodia.
To you, the world remains an impenetrable mystery, whereas, to me, it is an open book.
Para ti, el mundo permanece en un misterio impenetrable, mientras, para mi, es un libro abierto.
I kinda like it when everything is out in the open.
Digamos que me gusta cuando todo queda al descubierto.
Here comes the snap, wide receiver Marty Borne looks like he is open.
Aquí viene el lanzamiento, receptor ancho. Marty Borne parece que está abierto.
- It says that the door's open.
Dice que la puerta está abierta.
Think only of each other and the morphing grid will open to you.
Piensen sólo en el otro y... la Rejilla de Transformación se abrirá ante ustedes.
"Think only of each other and the morphing'grid will open to you".
"Piensen sólo en el otro y... la Rejilla de Transformación se abrirá ante ustedes".
The grid is open, step through!
¡ La Rejilla está abierta, atraviesa!
The Morphin'grid is open!
¡ La Rejilla de Transformación está abierta!
- So we'll avoid populated areas. Stick to the open road.
Entonces evitaremos las áreas pobladas, solo iremos por caminos abiertos.
Me and Gunpei were gonna take off for the open sea, try to get home.
Gunpei y yo nos lanzaríamos a mar abierto, intentaríamos llegar a casa.