Open the gate translate Spanish
1,454 parallel translation
Open the gate idiot!
¡ Abre la puerta idiota!
You need two keys to open the gate there...
Se necesitan dos llaves para abrir la puerta que lleva hacia ella...
The power of the Forest of Resurrection and her matured blood will open the gate to the other side.
El poder del Bosque de la Resurrección y su sangre abrirán la puerta hacia el otro lado.
The Forest of Resurrection... I've returned here after so many years, so open the gate in exchange for her blood.
Bosque de la Resurrección... he regresado después de tantos años... abre la puerta a cambio de su sangre... y concédeme el poder.
Your blood cannot open the gate.
Tu sangre no puede abrir la puerta.
Open the gate!
Abrid la puerta!
- All we have to do is open the gate.
- Sólo habrá que abrir el portal.
Sir... Sir, we do not open the gate without direct orders from Colonel Maybourne!
Senor... no podemos abrir el portal sin órdenes directas del coronel Maybourne.
Open the gate!
¡ Abran la puerta!
- Open the gate.
- Abran la puerta.
Vladek, open the gate.
Vladek, abre el portón.
Open the gate!
¡ Subid la barrera!
Get the ghost and you open the gate to Special A.
Coge al espíritu y abrirás la puerta a Especial A
General, if we open the gate doors now, we'll all die.
Si abrimos las puertas moriremos.
For you have declared in public an offer of one thousand changes worth of gold to any brave person who is able to open the gate.
Has ofrecido en publico una recompensa de 1000 piezas de oro a quien tenga el valor de abrir las puertas.
Open the gate!
- Que digan primero lo que quieren.
Open the gate.
Abre la puerta.
Open the gate!
¡ Abre la puerta!
Open the gate.
Abran la reja.
Sir, please don't open the gate.
Señor. Por favor, no abra la puerta : por favor.
Open the gate!
¡ Abran el portón!
- Open the gate! - Open up the gate!
¡ Abran la puerta!
Hurry, open the gate!
¡ Apúrate, abre la puerta!
- Open the gate!
- Abre la puerta!
Wait until I open the gate before you come in.
Esperad a que abra para entrar.
Open the gate.
Abran la puerta.
With those, I could open the gate of Girash.
Con ellos podría abrir el portal de Girash.
Why don't you cut the goofy talk and just open the gate?
¿ Por qué no se deja de tonterías y abre la puerta?
Open the goddamn gate!
Abran la maldita puerta.
You think the drone's transmitter is what's keeping the gate open?
¿ Piensa que el transmisor del dron es lo que está manteniendo la puerta abierta?
And the energy being emitted by the water has allowed the gate to stay open this long.
y la energía que está siendo emitida por el agua... ha permitido que la puerta permanezca abierta todo este tiempo.
An infected soldier got to the DHD and got the gate open.
Uno de los soldados contagiados consiguió llamar y abrió la puerta.
As soon as you left, André... I spent all my time sitting up on the gate... dreaming of the open road...
En cuanto te fuiste, André, vivía subido a la cancela... soñando con caminos,
- The gate was open.
- Estaba abierto.
- The gate was open?
- ¿ Estaba abierto?
I came out of the house, the gate is fucking open!
Salí, y la puta puerta estaba abierta.
- She left the fucking gate open!
- Dejó la puerta abierta.
I left the gate open and Otis got out.
Dejé la puerta abierta y Otis se ha escapado.
Next time, if not this. The gate will open.
La próxima vez, si no es esta... que la puerta esté abierta.
So... why was the gate open?
¿ Y por qué estaba abierta?
How long has the gate been open?
¿ Cuánto tiempo lleva abierta?
As soon as I get the gate open, head straight for it.
En cuanto abra la puerta corran hacia ella.
Open the perimeter gate.
Abran la puerta principal.
- Not after the summer. Come September, there won't be a gate to open.
En septiembre no habrá puertas para abrir.
You left the gate open!
¡ Dejaste la puerta abierta!
Open the gate.
Camina alrededor del cementerio una y otra vez... manteniendo frescas las guirnaldas de su tumba.
It is the 7th highway built in our Province and it will open up the Province's north gate... thus activate the whole Transportation Development Strategy of the Province in the new century...
Esta es la 7º autopista construida en nuestra provincia y establecerá la entrada norte de la misma y de esta manera activará la Estrategia de Desarrollo del Trasporte de la provincia en el nuevo siglo...
Are you gonna open up the gate or do I have to do it myself?
¿ Vas a abrir la puerta o tengo que hacerlo yo mismo?
Look, most people don't. Just sign the form so I can get this gate open.
La mayoría de la gente no lo manda... sólo firme así puedo levantar la barrera.
Maria must have left the gate open.
- No sé, María debió de haber dejado el portón abierto.
So you're aware, from now on... this gate locks when the bell rings and doesn't open until school is out.
Sepa que de ahora en adelante la puerta se cierra después de la 1 a. campana y no se abre hasta el final.
open the gates 106
open the window 84
open the door 2669
open the damn door 76
open the trunk 45
open the box 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the case 20
open the doors 75
open the window 84
open the door 2669
open the damn door 76
open the trunk 45
open the box 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the case 20
open the doors 75
open them 61
open the bag 25
open the door now 39
open the hatch 29
open the 18
open the goddamn door 52
open the register 17
open the iris 28
open them up 18
the gate 46
open the bag 25
open the door now 39
open the hatch 29
open the 18
open the goddamn door 52
open the register 17
open the iris 28
open them up 18
the gate 46
gate 120
gates 188
gatewood 17
open your mind 30
open it 1442
open your mouth 357
open your eyes 699
open up 2215
open it up 264
open your heart 22
gates 188
gatewood 17
open your mind 30
open it 1442
open your mouth 357
open your eyes 699
open up 2215
open it up 264
open your heart 22