English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ P ] / Plane crash

Plane crash translate Spanish

1,070 parallel translation
- What do you mean, a plane crash?
- ¿ Se refiere a un accidente aéreo? - Bueno...
Rose, there was a plane crash.
Rose, hubo un choque de avión.
You were in a plane crash.
¡ Tuviste un accidente de avión!
And finally, that symbolic plane crash.
Y, finalmente, la simbólica caída del avión.
Bοth his οwn children were killed in a plane crash, yοu knοw.
Sus dos hijos se mataron en un accidente de aviación.
Well, as I understand it, eight years agο in the plane crash, yοu lοst nοt οnly yοur wife but bοth yοur children, a sοn and a daughter, and they each left behind a wife and a husband,
Tengo entendido que en un accidente de avión hace 8 años Ud. no sólo perdió a su esposa, sino también un hijo y una hija, quienes dejaron marido y mujer respectivamente... es decir, la Sra. Jefferson acá, y el Sr. Mark Gaskell.
We don't have to make this one look like a plane crash.
No tendremos que simular que la avioneta se estrelló.
Dr Jones, did they make the plane crash to get you here?
¿ Estrellaron el avión para traerlo aquí?
Plane crash.
Accidente de avión.
Mine died last year in a plane crash.
Los mios murieron en un accidente, de avion.
- Well, her daddy and mama got killed in a plane crash about a year ago, and then just last night her boss got killed when his car went out of control.
Su padre y madre fallecieron en un accidente de avión hace como un año y anoche su jefe resultó muerto cuando perdió control de su auto.
Not a lot, unless that plane crash was no accident.
No mucha, a menos que el accidente de avión no haya sido un accidente.
The next day, she died in a plane crash.
Al día siguiente murió en un accidente de aviación.
That Barbara was killed in a plane crash three years ago.
Que Barbara se mató en un accidente de aviación.
Barbara wasn't killed in any plane crash.
No se mató en ningún accidente.
Look, I know about the plane crash... and that she's supposed to be dead, but all I know is what I heard.
Sé lo del accidente de avión... y que todos creen que está muerta. Pero puedo asegurarle que la oí.
Carol McDermott was an outpatient at a mental hospital... until the day of the plane crash three years ago.
Carol estuvo en un hospital mental hasta el día del accidente aéreo... hace tres años.
Then she was the one who died in the plane crash.
Entonces, ¿ fue ella quien murió en el accidente de avión?
Hey, why don't you just tell them that the thermos burned up in the plane crash, like it probably did.
¿ Por qué no les dice que el termo se quemó en el accidente, como probablemente sucedió?
Did you read about that private plane crash the other night?
¿ Se enteró del accidente del avión privado del otro día?
But if some guy thought he was going to put you to sleep at the controls and kill you in a plane crash, he might have gotten careless with his fingerprints.
Pero si alguien iba a dormirlo a los mandos y matarlo en un accidente puede haber sido descuidado con sus huellas.
I would imagine the plane crash, the funeral, what I would wear at the funeral, flirting at the funeral, how soon I could start dating after the funeral.
yo imaginaba un accidente aéreo, el funeral, qué vestido me pondría en el funeral, coquetear en el funeral, qué tan pronto podría tener una cita después del funeral.
David thought he saw a plane crash there.
David creyó que habia visto un avión caer ahi.
I didn't hear nothing about a plane crash.
No oi nada de un avión caido.
He got 140 Filipinos in one plane crash last month.
Mató a 40 filipinos de un solo accidente de aviación el mes pasado.
Yeah, for savin'his buddies in a plane crash.
Si, lo salvaron sus compañeros al estrellarse su avión.
You look like you've been in a plane crash.
Parece que estuviste en un choque.
And after they made it, they all died in a plane crash.
Y después de que lo hizo, todos ellos murieron en un accidente aéreo.
Always thought it was dying in a plane crash.
Sí. ¿ Sabes algo, Bob-o? Siempre he creído que voy a morir en un accidente De avión.
Four people, three of them famous rock singers... died in a plane crash five miles north of Clear Lake. Buddy Holly, 22, of Texas.
Cuatro personas, tres identificadas como famosos cantantes de rock... murieron hoy temprano en un accidente aéreo... a 8 kilómetros al norte de Clear Lake, Iowa.
It was a plane crash.
Fue un accidente aéreo.
She had a brother who was killed in a plane crash.
Que tenía un hermano que murió en un accidente de aviación.
Maybe Amanda died in a plane crash.
Quizá el avión de Amanda se estrellase.
Did the plane crash?
¿ El avión chocó?
And there was a plane crash and, uh,
Hubo un accidente de avión
So's a plane crash.
Como un accidente de avion.
- He died in a plane crash, aged 98. - 98?
- Murió en un accidente de avión, a los 98 años.
It wasn't a month after Jacy's folks were killed in that damn plane crash.
No había pasado ni un mes desde que murieron los padres de Jacy en el avión.
All we have to do is get Murdock to crash the plane.
Lo único que debemos hacer es que Murdock estrelle la avioneta.
You get on a plane and it doesn't crash.
Coges un avión y no se estrella.
Next time we steal a plane, I'll let you crash it.
La próxima vez que robemos una avioneta te dejaré estrellarla a ti.
Unfortunately, all were killed in the subsequent crash of the plane and their names are being withheld until notification of next of kin.
Todos murieron en el accidente de aviación Los nombres no han siendo divulgados en espera de la notificación de sus parientes.
If the pilot jumped, just before he crashed the plane, he would land not too far from the crash site.
Si el piloto saltó, justo antes del choque del avión no aterrizaría muy lejos del lugar del choque.
In this case... a plane has just crash-landed on this point.
En este caso acaba de estrellarse un avión aquí en el mirador.
The plane circles over Berlin, one day it'll crash.
El avión sobrevuela Berlín, un día se estrellará.
And what it would be like if you were the pilot of the plane And like, what you'd be going through As you're, you know, getting ready to crash.
Que pasaria si fueses el piloto y estuvieras a punto de estrellarte.
The plane will crash in the ocean. Then we'll all scamper for lifeboats.
el avión se estrellará en el océano Entonces todos se abalanzarán por los botes salvavidas
You had a dream a plane was gonna crash, so you took the bus to Las Vegas.
Soñaste que se estrellaría un avión y fuiste a Las Vegas en autobús.
I had a list. If babies were on the plane, it couldn't crash.
Tenia una lista, si había bebes en el avión, no se podía caer.
Jesus Christ, he's going to crash the fucking plane!
¡ Santo Cielo, va a estrellar el avión!
What if they decide to crash another plane in retaliation for your little stunt?
¿ Qué pasa si deciden estrellar otro avión como represalia por su travesura?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]