Police reports translate Spanish
412 parallel translation
Now, I submit these police reports on the character of this man's word.
Ahora, le presento estos informes de la policía sobre el carácter de la palabra de este hombre.
Bring me the latest police reports. It's now time for the daily meeting of the head of state and the head of government.
Ahora es tiempo de nuestra reunión diaria del jefe de estado u el jefe de gobierno.
Police reports on Gregory Efimovitch Rasputin.
Los informes policiales sobre Grigori lefimovich Rasputín.
I can show you the police reports.
Te mostraré los partes policiales.
Like the carabinieri reports, the tax police reports...
¡ Al igual que los de la Policía Militar, y los de Aduanas!
Police reports prove that Nozière showered you with gifts, that she paid for the hotel room where you met.
Los informes de la policía demuestran que Nozière apareció con regalos... que ella pagó por la habitación del hotel donde se reunieron.
- I saw the police reports.
- Lo leí en los informes policiales.
Access the police reports on Stacy's accident.
Revisa los informes policiales sobre el accidente de Stacy.
And police reports indicated that rioting continued today in townships outside Johannesbourg, Pretoria and Cape Town...
Según los últimos informes de la policía, los disturbios seguirán... en las ciudades de color de las afueras de Johanesburgo.
I'll need the police reports and a court order to enter the apartment.
- Sí. Necesitaré los informes de la policía y una orden judicial para entrar en su casa.
All the newspaper and police reports seemed to point to it.
Todos los diarios y los reportes policiales... parecían señalarlo.
According to police reports, he never identified the murderer.
Según el informe, nunca lo identificó.
Police reports just in say that some kind of large creature... has just escaped from a government caravan and is heading toward the city.
Informes de la Policía sólo en decir que una especie de criatura de gran... acaba de escapar de un gobierno caravana y se dirige hacia la ciudad.
This wasn't in the police reports or the papers.
No esta en los reportes de policia o los periodicos.
It's not every day I get to fill out police reports.
No relleno informes policiales en todas mis citas.
And his name keeps turning up in the police reports.
Y su nombre continua apareciendo en los reportes policiales.
Well, what did the police reports say?
¿ Qué decían los informes policiales?
In one more incident, according to the police reports the corpse that was found in a huge suitcase at Chowpatty was that of a female employee of Hilltop Hotel.
En un incidente más, de acuerdo al reporte policial.. .. el cuerpo encontrado dentro de la gran maleta en Chowpatty.. .. pertenece a una empleada del Hotel Hilltop.
- The police reports Agustin's suicide...
- El informe policial sobre el suicidio...
And my brother got these police reports.
Y mi hermano obtuvo estos informes policiales.
I've been reading the police reports, sir.
He leído los informes policiales.
Very funny. Do you realize if I get arrested, you won't make your meeting. You'll be filling out police reports till next October.
Muy gracioso. no vas a llegar a tu reunion igual porque vas a estar llenando papeles hasta el proximo Octubre.
But we don't want police reports all over the six o'clock news.
Pero no queremos los informes policiales en todos los noticieros de las seis.
Police reports indicate that the women... are from Los Angeles.
La policía reporta que las mujeres... son de Los Ángeles.
Then you put in false reports to the police.
- Y Ud. hace una denuncia falsa.
'Reports have placed the killer in Florida Detroit and Seattle in the last 24 hours,'although the most of these tips have been discounted for the police authorities.
Varios informes sitúan al asesino en Florida, Detroit y Seattle en las últimas 24 horas, aunque muchos de estos datos han sido desechados por la policía.
Soon you'll get the police's reports and our ones for the insurance company.
Dentro de unos días les llegará los informes de la policía de Córdoba y los nuestros, para la compañía de seguros.
If he reports that a police alarm has been given, or that we're being followed, your wife and child will be killed immediately and we will switch to another escape plan already prepared.
Si él me informa de que han llamado a la policía, o de que nos siguen, mataremos a su mujer y a su hijo de inmediato, y emplearemos otro plan de fuga que ya tenemos preparado.
Psycho eliminates cards according to the reports of the Psycho-police, for the exceptional and annual tests medical and psychological for everyday life.
Psycho elimina las tarjetas de acuerdo con los informes de la Psycho-policía, para lo excepcional, las pruebas anuales médicas y sicológicas de la vida cotidiana.
If that idiot reports me and the police come, I'll have to go and later we'll see...
Si ese estúpido me denuncia y viene la policía, tendré que largarme y ya veremos luego...
"Last night, the police department received several reports... " of what was described by eyewitnesses... "as a fiendish monster roaming in Midcity Park... at approximately 12 : 30 a.m."
" "Anoche, la policía recibió varios reportes... de lo que los testigos describieron... como un monstruo diabólico vagando por el parque... alrededor de las 1 2 : 30 a.m.".
With people in weird outfits like the supercrooks around here it's amazing no one reports this place to the police!
Con gente vestida tan extraña como los super criminales que hay aquí es extraño que nadie haya alertado a la policía.
The police has no reports on it.
La policía no ha sido reportada.
The Journal of Debates reports that after attempting escape the boy was caught and is being held at the Rodez police station.
Según la prensa, tras un intento de fuga, el niño fue atrapado de nuevo y se encuentra actualmente en la comisaría de Rodez.
Just how are the police combating the increase - with the use of the occult? Ex-king Zog of Albania reports.
¿ Qué parte de las ciencias ocultas utiliza?
His reports to police are numerous.
Sus informes a la policía son numerosos.
Private reports given to me by the police agents that I sent to find Wagner, Sire.
Los informes de los policías que he mandado en busca de Wagner.
But the police were finally able to bring it under control and there ha ve been no reports of injuries.
Pero la policía pudo finalmente controlar la situación, y no se han registrado heridos.
There is still no confirmation by Montreal City Police concerning alledged reports of a city wide plague of violent sexual assaults
La policía de Montreal aún no tiene explicación para una supuesta ola de violentas agresiones sexuales.
Reports of the attacks had been termed irresponsible and histerical... by a Montreal City Police spokesman
Los ataques han sido calificados de desenfrenados e histéricos por un portavoz de la policía.
We interrupt this program to bring you a newsflash. Reports are coming in of a gangland incident on the Lower East Side, involving a certain Robert Robinson, known to the police as Roxy the Weasel, believed to be a member of the gang of alleged mobster king Fat Sam Stacetto.
Interrumpimos este programa para dar una noticia de última hora : un incidente entre gansters en el lado este involucran a un tal Robert Robinson, según reportes de la policía "Roxy la comadreja", sospechoso de pertenecer a la banda del rey del crimen organizado El Gordo Sam.
All units in the vicinity, 3849 reports that the police units pursuing suspects'vehicle... were involved in a traffic accident... at Pruitt and 34th Street.
Todas las unidades de la zona informan que los coches patrulla que perseguían el vehículo de los sospechosos han sufrido un grave accidente al entrar en el cruce de las calles Britt y 34.
According to latest reports from police headquarters - the inhuman creatures are gathering - and seem to be heading towards Central Park.
Según los últimos informes de la Policía... las crilaturas inhumanas se reúnen y parecen dirigirse al Parque Central.
Just so happens we have a member of the police department with us here tonight. We have reports of vandalism and robbery just like any other city. And we follow up each and every one of them.
Me alegra que esta noche nos acompañe un miembro de la policía siempre hemos tenido vandalismo, robos, como cualquier otra ciudad y nos preocupamos de todos y cada uno por igual
The new york police department reports there's just been another suicide. That of a lonely rock group.
La policía de Nueva York informa que acaba de suicidarse otra persona... un solitario de un banda de rock.
Well the police had reports from all over the place on a man and a boy seen together.
La policía recibió reportes... de todo el lugar... sobre un hombre y un chico juntos.
Indeed, police lab reports confirm that the deaths of Coach Sydney Cooper... and Student Assistant Coach Roy "Pac Man" Stewart... now appear to be the results of a murder-suicide.
Los informes forenses confirman que las muertes... del entrenador Sydney Cooper y del Asistente Roy "Pac Man" Stuart... parecen ser el resultado de un asesinato y suicidio.
- KTK reports possible thunder... I called the police in Fairvale.
- KTK reporta posibles tormentas... llamé a la policia en Fairvale.
Numerous reports have come from police and citizens about his heroic exploits.
Nuevos reportes vienen de la policía y de ciudadanos sobre sus actos heróicos.
- Our agent in the 26th precinct... reports police investigation of murder at the Museum of Natural History.
- El agente del distrito 26, nos informó de un asesinato en el Museo de Historia Natural.
The identity of the man holding the family hostage is still uconfirmed... but reports suggest that the intruder may be a man... who escaped from police custody earlier today...
La identidad del hombre que tiene a la familia de rehén no está confirmada pero algunos reportes sugieren que el intruso podría ser un hombre que escapó de la custodia policial hoy.
reports 54
policia 27
police 2934
policy 99
policeman 131
police radio chatter 156
police officer 89
police department 47
police headquarters 23
police officers 47
policia 27
police 2934
policy 99
policeman 131
police radio chatter 156
police officer 89
police department 47
police headquarters 23
police officers 47