Print it translate Spanish
1,607 parallel translation
She said it broke her heart. Said she wanted to print it.
Ella dijo que le rompió el corazón y que quería imprimirlo.
I'll print it out as soon as I'm finished with this.
La imprimiré tan pronto termine.
He ´ d just go ahead and print it.
Simplemente seguiría adelante y lo imprimiría.
Why're you gonna print it?
¿ Por qué lo vas a imprimir?
What would I do for money, print it?
¿ qué haría si no para conseguir dinero? ¿ imprimirlo?
I can print it out for you.
Se lo puedo imprimir.
Sheriff was kind enough to print it out and fax it over.
El Sheriff tuvo la amabilidad de imprimirlo y enviarlo por fax.
Well, I guess we have no choice but to print it, do we?
Supongo que no hay más opción que imprimirlo, ¿ no?
" and print it as a short story for my magazine.
La tomaré como un cuento para mi revista.
Got it. Great! Run it, print it!
Lo tengo, Ejecutalo, Imprimelo!
And.. Print it!
¡ Corten!
I can print it out for you.
Puedo imprimirlo.
Print it without me.
Imprimir sin mí.
- Print it.
- Bien, conéctalo.
Print it.
Busca las huellas.
Jenny... ok cut it, print it, move in on...
Jenny, vale. Corta ya. Muévete.
She won't print any of it.
No va a publicar nada de eso.
She can print all of it.
Puede publicar todo.
When I track down a rare print, I get to screen it.
Cuando encuentro una película rara la proyecto.
When Hans Backovic, the director, tried to get it out of the country, the government seized it and destroyed it, not realizing it was a work in progress and its only print.
Cuando fue robada por su director, para intentar sacarla fuera del país, el gobierno se apoderó de ella y la destruyó. No percibieron que era un trabajo en progreso y una copia única.
If there was a print out there, I'd know it.
Si hay una copia de ella ahí fuera no lo sé.
It matches a print we found a few feet from Tiffany's body.
Coincide con una que encontramos cerca del cadáver de Tiffany.
I found a smudged print on the tip of the glove finger and clarified it into a partial print.
Encontré una huella borrosa en el dedo del guante y resultó ser parcial. Feliz cumpleaños.
But it does match a print lifted from Noah Keller's syringe.
Pero concuerda con una huella en la jeringa de Noah Keller.
Whoever did it left a print on the can.
Quien lo haya hecho, dejó una huella.
See if you can lift a print off it.
Fíjate si hay alguna huella dactilar.
Okay, so there is a chance it's not Howard's print, right? A chance.
Entonces hay una posibilidad de que no sea una huella de Howard, ¿ verdad?
It's a pretty old print, but I'd like to see where it takes us.
Es una huella bastante vieja, pero quiero ver adonde nos lleva.
Tell me, is it mad to be diagnosed with a mental disorder or is it in fact much more mad to get up every morning to go to your boring job so you can print out lots of meaningless documents?
Dime, ¿ es demente ser diagnosticado con un desorden mental o de hecho es más demente levantarse cada día para ir a tu aburrido trabajo a imprimir montones de documentos insignificantes?
It'd better it's our last finger print.
Eso espero, es nuestra última huella.
Robyn, give me a print-out and let me have a look at it.
Robyn, imprime eso y pásamelo.
- I'm okay. I want you to sit on it so you don't leave a wet ass-print on my leather seats.
Quiero que te sientes en ella para que tu trasero mojado no estropee mi asiento.
It seems Taylor read the fine print in our abstinence pledge and found a few... loop something?
Parece que Taylor leía la fina impresión de nuestro voto de abstinencia y encontró algo... ¿ hueco?
It's leopard print.
Tiene estampado de leopardo.
It's the boot print from the Treadman range of work boots. Size 10.
Es la huella de una bota de de trabajo Treadman.
It had its own hospital, medicine lab, print shops, school
Tenía su propio hospital, laboratorio, talleres de impresión, escuela
I've got a print in here. Could somebody run it for me, please?
- ¿ Pueden transmitir esta huella?
It's been out of print for 20 years.
Dejó de publicarse hace 20 años.
The final print goes with Harvey to Florida, where he's told it's going to be picked up.
la última fue con Harvey a Florida, donde sabia que le recogerian.
It's in bold print in future history books about how America was attacked within its continental borders to devastating effect by terrorists in a coordinated assault using hijacked civilian airliners.
Saldrá en negrita en los libros de historia... cómo EE. Fue atacado dentro de sus fronteras... por terroristas en un ataque coordinado secuestrando aviones civiles.
It ´ s big print, lot of pictures, not too heavy reading.
Tiene letras grandes, muchas fotos, no es muy pesado.
And don't print that bullshit. It's bad for you.
No andés imprimiendo peIotudeces por cuánto, por dos mangos.
Biro needed a print to compare it with.
Biro necesitaba una huella para compararla con ésta.
print it.
Toma buena.
- There are print-outs of it all over the place.
Digo, hay impresiones de esto por todos lados.
It's going to be hard to get a print, but I'll get it to ballistics.
Será difícil obtener huellas, pero la enviaré a balística.
Here... but it's just gossip in print.
Aquí..... pero sólo son rumores impresos.
Well, there was only one print on the gun, and it doesn't belong to Cuzz.
Bien, había una sóla huella en la pistola, y no pertenece a Cuzz.
You knew Ben's print was on it.
Sabias que tenía la huella de Ben.
See if it matches the palm print from the murder weapon.
A ver si coincide con la huella del arma homicida.
Well, some unsubs take pictures and print them themselves so they can manipulate the scene, bring it to life.
Pero otros toman fotos. Las revelan ellos mismos para manipular la escena y darle vida.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72