Put it down translate Spanish
6,088 parallel translation
Put it down now!
¡ Bájela!
Put it down.
Deja eso.
Put it down!
Deja eso!
Put it down!
¡ Déjala!
Now put it down.
Ahora suéltala.
Practically never put it down.
Practicamente nunca la dejaba.
He put it down.
Él me colgó.
So I beg him, I beg him, I begged him to put it down, to come out with me, to surrender.
Entonces le rogué, le rogué, le rogué que bajara el arma que se rindiera conmigo.
Put it down.
Bajala.
You can put it down there, mate.
Déjalo por aquí, compañero.
Put it down, Pete.
Dámelo, Pete.
Put it down.
Dámelo.
Tell him to put it down, Mother!
Dile que lo deje, madre.
Dad, put it down.
Papá, deja eso.
Oh, don't return it, just put it down when you're done.
No lo devuelva, solo déjelo cuando haya terminado.
Cass! Put it down.
¡ Cass! Bájala.
Put it down. Mom!
Bájala. ¡ Mamá!
Put it down.
Déjalo.
When you smoked a cigarette and put it down it could burn for up to 30 minutes after you'd put it down.
Cuando fumabas un cigarrillo y lo apagabas podía arder durante hasta 30 minutos después de que lo apagabas.
You've had a lot to drink and you've got the shakes and you might press it without intending to, and I'd like you to put it down.
Has bebido mucho y tienes temblores y puedes prenderlo - sin querer, y me gustaría que lo soltaras.
Oh, for Christ's sake, put it down on the nightstand. Ugh. Ugh.
Oh, por el amor de Dios, déjalo en la mesita de noche. ¡ Jesucristo!
Deal with it? Put it down.
¿ Encargarte?
Put it down.
Tíralo.
Put it down.
Lo dejó.
You are authorized to put it down.
Estáis autorizados a liquidarlos.
Put it down, man.
Bájala, tío.
All right, look, every friday, I put cash into a duffel bag and bring it to Wint community center, room 265, and they mark it down as a charitable donation in their account book.
De acuerdo, escuche, cada viernes meto dinero en en una bolsa de lona y la llevo al Centro Comunitario Wint, a la habitación 265, y la registran como una donación de caridad en su libro de contabilidad.
And just so you know, every time you made me run down the street to get your skinny latte, I put whole milk in it and stirred it with my finger.
Y para que lo sepas, cada vez que me has hecho bajar a la calle a por tu leche desnatada, he puesto leche entera en ella y la he revuelto con mis dedos.
Those people down the hall dumped all our wet laundry on the floor before I had a chance to put it in the dryer.
Esa gente del final del pasillo tiraron toda nuestra colada mojada en el suelo antes de que pudiera meterla en la secadora.
Malcolm says if a cotton wool ball got trapped down the side, it could've started the fire, but I... I'm sure I put all the used ones in the bin.
Malcolm dice que si se cayó alguna bola de algodón... pudo haber originado el fuego, pero... estoy segura que tiré todas a la basura.
And if I were you, I'd put something down on that couch before I sat on it.
Y si fuera tú, pondría algo en ese sofá antes de sentarme en él.
Yeah, just put it top-down right here.
Las ruedas se quedan enganchadas, y no entiendo por qué. Sí, ponlo boca arriba aquí.
Gross. In private school, we never bent down to put our mouths on something unless it had a yacht.
En la escuela privada, no nos agachábamos para poner nuestras bocas en algo a menos que tuviera un yate.
Yeah, it's where I jot down the miles driven, the gallons put in, the amount paid, that kind of stuff.
Sí, es donde apunto los kilómetros recorridos, los litros de gasolina, la cantidad pagada, ese tipo de cosas.
I wiped the device down before I put it on him.
Limpié el aparato antes de colocárselo.
Um, may I put this down? It's for you. It's a moving-in gift.
es un regalo de bienvenida.
- Put it down.
- Tíralo.
Put the gun down, and kick it over here.
Pon el arma en el suelo y lánzala hacia aquí.
That can take down an elephant if it's put in the right place.
Eso puede acabar con un elefante si se pone en el lugar correcto.
Put the gun down and kick it over to me.
Pon el arma en el suelo y patéala hacia mí.
But a direct strike to the heart will put her down long enough for us to move the body someplace where we can torch it.
Pero un golpe directo al corazón la tumbará lo bastante como para poder llevar el cuerpo a algún lugar donde podamos quemarla.
From the spatter it looked as though the first one put him down.
Por las salpicaduras, parece que el primer golpe lo derribó.
I'm just one of those guys - - I can't put down the crossword till I've finished it.
Soy uno de esos hombres... que no pueden dejar un crucigrama sin terminar.
Put it down! It's okay.
Está bien.
Put it down.
Bájala.
If it'd been me, I would have gone down there and killed every son of a bitch who put anything inside of her.
Si hubiera sido yo, habría bajado y matado a todos los hijos de puta que pusieron algo dentro de ella.
I think it might be time for you to go press some flesh, lock down any remaining votes, put us over the top.
Creo que puede ser el momento de que tengas contacto con la gente, asegures algunos votos y nos pongas por delante.
Just put your head down, do the work, and try not to take it so seriously.
Agacha la cabeza, haz el trabajo, e intenta no tomártelo tan seriamente.
So I said, "All you gotta do " is take the sign down, " put it in a responsible place for refuse,
Le digo, " Todo lo que tienes que hacer es arrancar el cartel, ponerlo en el cesto de reciclaje, ir hasta la computadora, abrir el Microsoft Word o Apple Text, el que quieras, escribir Todd Barry con una A,
30 % could only get it up but not put it back down ;
El 30 % podía sólo levantarlo para ponerlo de vuelta a su lugar.
Is it like when you got depressed when the dog got put down or is it like when the kids left home and you lay on the sofa for a month?
Es como cuando te deprimiste, cuando el perro se fue o como cuando... los chicos se fueron de casa y te tumbaste un mes en el sofá?
put it down now 27
put it on me 21
put it up 74
put it out 105
put it back 246
put it in 97
put it away 268
put it in your mouth 17
put it through 44
put it this way 82
put it on me 21
put it up 74
put it out 105
put it back 246
put it in 97
put it away 268
put it in your mouth 17
put it through 44
put it this way 82