English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Ready for what

Ready for what translate Spanish

761 parallel translation
- Ready for what?
- Lista para que?
Well, since he been back, he's been very busy gettin'ready for what he thinks -
Desde que regresó, está muy ocupado preparándose para lo que cree que...
- Getting ready for what party?
- ¿ Arreglándose para qué fiesta?
- Ready for what?
- ¿ Prepararte para qué?
- Ready for what, Miss Hart?
- ¿ Lista para qué, Srta. Hart?
Ready for what?
- Estaré listo enseguida. - ¿ Listo para qué?
- Ready for what?
- ¿ Para qué?
Ready for what?
¿ Lista para qué?
Ready for what, Grandmama?
¿ Lista para qué?
Then get ready for what you've got coming!
¡ Entonces prepárate para lo que te espera!
- Ready for what?
- ¿ Listo para qué?
Am I ready for what?
¿ Lista para qué?
- Ready for what?
- ¿ Para qué? - Para partir.
- Ready for what?
¿ Listo para qué?
- Ready for what?
- ¡ Dése prisa!
- Ready for what? Hurry up!
- Tenemos mucho prisa.
While it was getting ready for what? Spock?
Y mientras, ¿ qué preparaba?
- What for should I be ready?
- ¿ Para qué?
- Ready for what?
- ¿ De qué?
Yeah, I'm ready. And for what?
Sí, estoy lista. ¿ Para qué?
WHAT ABOUT YOU? READY FOR WHAT?
Estoy lista, ¿ y tú?
The rough-and-ready type is what women go for nowadays.
Hoy en día, a las mujeres les gustan los tipos duros, auténticos.
I'm in Philly, signing you up to beat Kid Miller for 20 Gs. I got the pen in my hand all ready to sign, and what happens?
Iba a firmar una pelea contra Kid miller por 20.000 dólares y ¿ qué pasa?
- What do you say we get ready for supper?
- ¿ Qué tal asearnos para cenar?
Ready for your blast? Almost. What does anyone want to get buried away out here for?
Casi, Steve. ¿ Por qué alguien querría estar enterrado aquí?
You were ready to die for what you wanted, like a child unworthy to live, and yet you shall.
Aceptaste morir por aquello que amas. Por tanto, mereces vivir. Lo conseguirás.
When you get through with what I told you to do, I'll send for you Be ready
Cuando hayas terminado lo que te dije que hicieras, mandaré por ti. Está lista.
Now what would they be doing here if they weren't getting ready for the invasion?
¿ Qué estarían haciendo aquí si no prepararse para ella?
We failed to find anything because they were ready for us. I see to reason to tell them what we are going to do next.
Ellos nos esperaban, es inutil advertirles sobre nuestras intenciones.
What is? - What's ready for delivery, Dad?
- ¿ Qué está listo para ser entregado?
Get ready to face a general court, because that's what I'm recommending for you.
Le voy a llevar ante un consejo de guerra por desobedecer mis órdenes.
First time I felt ready, I asked him for a job, and what happened?
Cuando he estado bien y le he pedido trabajo,
I don't know what you're up to, but I'm ready for bed and that cat's wanting to go out.
Yo no sé tú, pero yo me voy a la cama, y el gato está deseando salir.
What's more important, you're ready for it.
Y más importante, está preparado.
I am ready to pay for what I did, but I can't keep quiet anymore.
Estoy dispuesto a pagar, pero no podía callar más.
Ready? For what?
¿ Para qué?
Here we are, packed and ready to leave for Miami, and what happens?
Aquí estamos, todo listo para irnos a Miami, y ¿ qué ocurre?
We aren't really ready for you, Mr Alfred... What with the mister and missis away.
No hemos preparado mucho ya que el señor y la señora están fuera.
And, uh, Grandpa, what are you gonna do to get ready for this happy event?
Y, abuelo, ¿ tú qué vas a hacer en preparación para el acontecimiento?
I don't know what you're training'for, but as far as I'm concerned, you're ready.
No sé para qué te entrenas, pero creo que estás a punto.
What a marvelous man he must have been, to keep the castle always ready for travelers
Sólo una gran persona cedería su castillo a los viajeros.
You can believe what you want, but the one thing I want you to know is that I am ready to die for you. Do you see?
Puedes creer lo que quieras, pero lo único que quiero que sepas es que estoy lista para morir por ti. ¿ Lo ves?
What time will he be ready for me?
¿ A qué hora estará listo?
- What time will he be ready for me?
- ¿ A qué hora estará listo para mí?
I get you all clean, fit, ready for fighting and what do you do?
Yo los preparo, impecables, listos para pelear y qué hacen?
Surprise us both, huh? Ready to give'em what for?
¿ Listo para la acción?
What the wire said was this, Not yet. not ready, for you yet,
" No todavía. No estoy lista,
I'm ready to repent, but only for what concerns the Faith.
Pero sólo en lo que atañen a la fe.
Listen, I'm ready for the inevitable wolf-whistles but I'll say it in any case since it's what I think.
Podríamos esperar que que se destruya a sí mismo. No hay necesidad de probar eso... Es más estúpido de lo que pensamos.
My resignation has been ready for some time, Joachim... if this is what you're asking.
Mi renuncia ya estaba lista desde hace tiempo, Joachim... si es lo que estás pidiendo.
Because he's ready to face it... and pay for what he's done.
Porque él estaba dispuesto a afrontar... y a pagar con esto, lo que él cometió.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]