English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Ready for this

Ready for this translate Spanish

2,844 parallel translation
I'm not ready for this.
No estoy preparado para esto.
I... I'm ready for this opportunity.
Vamos, estoy lista para esta oportunidad.
I'm really ready for this trial.
Estoy completamente lista para este juicio.
- So, you ready for this?
- ¿ Estás preparada?
Stacy has worked really hard to get ready for this opening.
Stacy ha trabajado realmente duro para estar lista para la inauguración.
Are you ready for this?
¿ Estás preparado para esto?
Okay. I was not ready for this.
No estaba preparado para esto.
Ready for this?
Listo para esto?
Oh, I'm really ready for this day to be over.
Ojalá que este día termine pronto.
The blue team is definitely ready for this service.
El equipo azul está definitivamente preparado para este servicio.
Tired. Just really, really ready for This all to be over.
Cansada, lista para que todo esto se termine.
I was pleading with you that I'm not ready for this advancement.
Estaba diciéndole que no estoy lista para este ascenso.
No, no, you guys aren't ready for this.
No, no, chicos, no estáis preparados para esto.
You sure you're ready for this?
¿ Seguro que estás preparado para esto?
I gave myself this pep talk in the mirror, and I just began my soulful monologue by saying... You are ready for this.
Me di una pequeña charla frente al espejo y comencé mi monólogo diciéndome... estás lista para esto.
Like, am I ready for this? "
.. estoy lista para esto?
Are you ready for this?
¿ Estás listo para esto?
You're ready for this.
Estás preparado para esto.
You ready for this?
¿ Preparado para esto?
Are you sure we're ready for this?
¿ Estás seguro de que estamos preparados para esto?
Beck is not ready for this! And you know it!
Beck no está preparado para esto y lo sabes.
Y'all ready for this?
¿ Todos listos para esto?
Y'all ready for this?
¿ Estamos listas para esto?
The Chance family is gonna be ready for this.
La familia Chance va a estar preparada para esto.
I-I don't think I'm ready for this.
No creo que esté preparado para eso.
You sure you're ready for this?
¿ Seguro que estás preparada para esto?
No matter the risks, I'm ready for this.
No me importa el riesgo. Estoy preparada para esto.
You guys ready for this?
¿ Ustedes están listos para esto?
Are you sure you're ready for this?
¿ Segura que estás lista para esto?
So, guys, you ready for this?
BILLY : Así que, chicos, ¿ estás listo para esto?
Are you sure you're ready for this, man?
¿ Seguro de que esté listo para esto, hombre?
Are you ready for this?
¿ Estás lista para esto?
We're ready for this guy.
Estamos listos.
What I'm saying is, what if, with some of this money, we could set up a place where families could get ready for their veterans coming home?
Lo que estoy diciendo es, ¿ y si, con algo de su dinero, pudiéramos crear un lugar donde las familias se puedan preparar para la vuelta a casa de sus veteranos?
Are you absolutely sure this is the best way to get ready for Trials?
¿ Estás segura de que esta es la mejor forma de estar lista para las pruebas?
Now, the gym will be open for work out this morning if that's what you choose to do, but my advise, your bodies are ready.
Ahora, el gimnasio estará abierto para trabajar por la mañana si eso es lo que eliges hacer, pero mi consejo, vuestros cuerpos están listos.
Hey, how long is it gonna take for you to get this boomstick thing ready?
Oye, ¿ cuánto vas a tardar - en preparar este palo explosivo? - Un minuto.
This guy's ready for the apocalypse.
Este tío está preparado para el apocalipsis.
Are you ready to prep this little guy for the heart surgery?
¿ Estás listo para preparar a este pequeñín para la operación de corazón?
You're not ready for all of this...
No estás listo para todo esto...
I knew we were ready for crystals of our own. I could do this all daylong.
Estoy harta de que se burlen y me llamen "Sin Dientes Sally".
If helping them is a sin, I'm ready to pay for this sin, Pasha.
Si ayudarles es un pecado, estoy dispuesta a pagar por ese pecado, señor.
And maybe I'm going to hell for saying this, but I'm not ready to give this up.
Y quizás voy a irme al infierno por decir esto, pero no estoy lista para abandonarlo.
Started working on a new track today, getting ready for that anniversary show we're doing this week...
Empecé a trabajar en un nuevo tema hoy, a prepararme para el espectáculo por el aniversario que haremos esta semana...
I need to get ready for baseball. Victor, if you don't do this, there is no baseball!
Victor, si no terminas esto, ¡ no hay béisbol!
There was a certain kind of excitement for this world and these characters, and then when you put in these personalities, it was like a thing that just was ready to start right out of the box.
Había un cierto tipo de emoción para ese mundo y esos personajes, y te has puesto en ese papel, fue como algo que estuvo listo para sacarlo fuera de la caja.
For immunity and a 1-5 shot of winning this game, survivors ready?
Por la inmunidad y 1 de 5 oportunidades de ganar este juego. Survivors listos?
Ugh! This little stunt convinced me that you are not ready to make decisions for yourself.
Esta tontería me convenció... de que no estás preparada para tomar tus propias decisiones.
This is usually how long it takes for a girl to get ready. Satisfied?
Usualmente le lleva tiempo a una mujer arreglarse.
And when you're out promoting this film around the world... I will be there beside or, rather, slightly behind you... smiling endlessly for the press, even though I'm ready to drop.
Y cuando la promociones por el mundo yo estaré a tu lado o más bien detrás sonriendo para la prensa aunque me esté cayendo.
I wasn't ready for what this feels like.
No estaba preparada para lo que es sentirse así.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]