English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Release me

Release me translate Spanish

1,703 parallel translation
Of course, if a doctor gets here first and sees that someone forgot to release me, I'm sure they'd get in a lot of trouble.
Por supuesto, si un doctor llegara aquí primero y ve que se olvidaron de desatarme, estoy segura que estarán en problemas.
Release me, you merchants of destruction!
Tenemos una recaudacion de fondos para la Coalición de SIDA de Chicago.
Charge me or release me?
¿ Acusarme o liberarme?
And what, you think I should just back out and Guy will smile and release me?
¿ Y... Crees que deba retirarme? , ¿ crees que Guy reiría y me dejaría tranquila?
- release me!
- ¡ Libérame!
release me!
¡ Suélteme!
Aching for love begging all to please release me
# Adolorida de amor ruegas # # que te dejen ir. #
Plead for the heavens to release me
# Pide al cielo # # para que se te libere. #
- Can you release me from this chair? - I can.
- ¿ Puedes soltarme de la silla?
- Release me.
- ¿ Tengo el empleo?
Please release me.
Por favor, suéltame.
Release me!
¡ suéltame!
Release me!
suéltenme!
Release me, you say?
Liberarme, fue lo que dijiste?
Release me!
¡ Libérame!
Release me!
¡ Suéltame!
Talk to me after we release the budget, summit at Tashkent. - What else?
Estado de la Unión hablar de los presupuestos. ¿ Qué más?
Since you feel so strongly about it, I will release all your precious souls and let you send them into the light, and in return, I " ll take you.
Ya que te empeñas tanto soltaré a tus queridas almas para que puedas guiarlas a la luz y a cambio me quedaré contigo.
Last time someone talked me into taking them... - it was a trick to release General Zod.
La última vez que alguien me pidió que lo llevase a la Fortaleza fue un truco para liberar al General Zod.
Nothing could make me release a monster like Zod.
Nada puede hacer que libere a un monstruo como Zod.
I refused to release Zod.
Me rehusé liberar a Zod.
Release me out!
¡ Déjame salir!
But the truth is, I was able to adopt... an abstract attitude, which allowed me to release some of my repressed feelings, ultimately providing me with a cathartic actualization.
Pero lo cierto es que pude adoptar una actitud de abstracción, que me permitió liberar algunos de mis sentimientos reprimidos lo que me proporcionó mi actual relajación catárquica.
These two have committed crimes on Italian land and I cannot possibly release them before their first judicial hearing.
Estos 2 han cometido crímenes en suelo Italiano y no me es posible liberarlos antes de su primera comparecencia judicial.
I would like to release Mr. Mouton's soul, so no other bokor can use it.
Me gustaría liberar el alma del Sr. Mouton, para que no pueda usarla otro "bokor"
I also get thousands of letters from prison inmates... pledging their love and planning to seek me out upon release.
También recibo miles de cartas de prisioneros que me prometen su amor y que planean buscarme cuando salgan.
I got sick of the hospital, I signed my release and left.
Me he cansado del hospital, he pedido el alta voluntaria y me he ido.
My mom signed some release, so... They could follow me around. See what the life of Raife Davies'daughter is all about.
Mi madre firmó el consentimiento, así que van a estar siguiéndome para ver cómo es la vida de la hija de Raife Davies.
Just give me the release form.
Sólo déme el formulario de alta.
Senate must release to me the emergency funds from the treasury immediately.
El senado debe liberar los fondos de emergencia del tesoro de inmediato.
Look, cap'N... then, in about a year and a half or so, you're gonna recommend me for one of those work-release programs.
Mire, capitán... Entonces, en año y medio, me recomiendan a uno de esos programas de trabajo liberado.
Now you buy me breakfast, tell me you found a way to clear his name, release him out of wrongful incarceration after 30 years - -
Ahora me compras el desayuno, me dices que encontraste una manera de limpiar su nombre, ¿ Liberarlo después de 30 años por un encarcelamiento injusto?
eldest brother, leave this matter to me release him
hermano mayor, dejame esto a mi hazlo
Whether you can release them from my chains... or for me to break through their bonds.
pero no importa. Sede Defensora de la Tierra.
Release him to me.
- Déjenmelo a mí.
I'm gonna release Kevin from his bondage to me tonight.
Voy a liberar a Kevin de su atadura a mí está noche.
Every hour they would douse me in cold water... ice water. And threaten to release the dogs.
A cada hora, ellos me metían en agua fría...
You've got "release." "Just-is."
Me tienes que "poner en libertad". "Sólo eso"
Uh, my name is Betty Canuso, and I don't know if you heard... but a week ago, Eastern State Correctional Facility was forced to release... 25 % of its inmates due to overcrowding.
Me llamo Betty Canuso, y no sé si se enteraron pero hace una semana, la prisión estatal se vio obligada a soltar el 25 % de sus presos por falta de espacio.
Killing me would almost be a release.
Matarme sería casi una liberación.
Don't release my patient without calling me.
No des de alta a mi paciente sin llamarme.
That's why you don't release my patients without calling me.
Por eso no debes dar de alta a mis pacientes sin llamarme.
You want me to release you?
¿ Quiere que yo lo libere?
Long as we get with a real studio, with a real release, I don't care if we sell for five bucks.
En cuanto sea un estudio verdadero, con estreno verdadero no me importa si la vendemos por cinco mangos.
I guess we can Release tubbs after all.
Me parece que no tenemos más remedio que liberar a Tubbs.
I have a letter which allows you to release her to me.
Tengo una autorización de su padre para recogerla.
Give me what I need and we release your man.
Dame lo que necesito y soltaremos a tu hombre.
Just let me release a couple of my chops for Jurgen tonight, please.
Solo déjame mostrarle unas escenas a Jurgen esta noche, por favor.
If time permits, I can even release my stamp.
¿ No me diga que no está aquí?
Once he goes to court, I'm going to slip into the house, release her and beg her to come away with me tonight.
Ya que se vaya a corte, entraré a la casa Ia soltaré y le rogaré que huya conmigo.
But if I marry you, and you don't release him, and you have blood on your hands... then you'll spend the rest of your life in a cold bed.
Pero si me caso contigo, tiene que ser así. Si tienes sangre en las manos pasarás el resto de tu vida en una cama fría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]