English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Release me

Release me translate Turkish

995 parallel translation
Release me.
Bırak beni.
Release me, Bateman.
Bırak beni Bateman.
I've written to him, cabled him begging him to release me, but he only replies, "Rely on you."
Mektup yazdım, telgraf çektim. Beni bu işten azat etmesi için yalvardım. Ama tek cevabı "Size güveniyorum." oldu.
- You may release me now.
- Şimdi bırakabilirsin beni.
Release me from witchcracft.
Beni cadılıktan kurtar.
Release me!
Bırak beni!
Release me, and I give my solemn vow to grant thee three wishes.
# Hepimize onur getireceksin # # Hepimize onur getireceksin #
Release me!
Tutuklayın! Bırakın beni!
Release me!
Bırakın beni!
I'm telling you to release me!
Buna pişman olacaksınız!
- She won't release me.
- Beni bırakmayacak.
So if you're willing to release me from my contract...
Sözleşmemi feshetme arzusunda iseniz...
I begged him to release me, to give me my freedom.
Beni bırakması, özgürlüğümü vermesi için ona yalvardım.
I was supposed to stay three more days, but I had them release me.
Üç gün daha kalmam gerekiyordu, ama beni bırakmalarını istedim.
Nothing against you but I think you're taking your time to release me.
Özür dilerim ama.. Suçsuz olduğum için serbest bırakılmamı talep ediyorum.
Do you release me?
Beni bırakır mısın?
Let's hope they release me.
Keşke Morini kabul etse.
Release me.
Beni serbest bırakın.
Release me.
Rahat bırakın.
Release me from your generosity.
Cömertliğinden beni azat et.
Release me from your beauty.
Güzelliğinden beni azat et.
Release me from your love. "
Aşkından beni azat et. "
Release me from your love.
Beni aşkından azat et.
Release me from your generosity.
Beni cömertliğinden azat et.
Release me, you fool.
Bırak beni, sersem herif!
Release me... or we'll destroy it.
Beni serbest bırak... yoksa imha ederiz.
I'm begging, release me.
Yalvarırım çöz beni.
Release me.
Çöz beni.
Release me?
Salıvermek mi?
"... whose release from prison was due to an act of heroism... described to me personally by Lieutenant Burroughs.
"... hapishaneden kurtuluşları, bana bizzat Teğmen Burroughs... tarafından anlatılan bir kahramanlık eylemiydi.
Do you want to try and make me release her?
Onu bırakmamı dene, tamam mı?
I can release you from this torture if you will be honest with me.
Eğer bana karşı dürüst olursan seni bu işkenceden kurtarırım.
You have served me well... and I shall release you.
Bana iyi hizmet ettin, seni serbest bırakacağım.
This evidence having been presented before me on this, the 10th day of April I hereby declare that Teresa Guadalupe Maria Delgado was brought to her death by violence resulting from the release of a wild animal.
Bana 10 Nisan gününden önce sunulan kanıtlara bakarak Teresa Guadalupe Maria Delgado'nun ölümü vahşi bir hayvanın salınması sonucu onun şiddetli saldırısı ile gelmiştir.
If I'd known about his release, he wouldn't have hit me at home. And three of my boys would still be alive.
Salıverildiğini bilseydim beni evde bulamazdı.
- I want you to continue the investigation... of this patient's release and report directly to me.
- Bu hastanın taburcu edilmesine ilişkin süreci takip etmenizi ve doğrudan beni bilgilendirmenizi istiyorum.
Ordered me to release you.
Seni bırakma mı emretti.
If you need to hit me to release it, go ahead then
Eğer rahatlamak için bana vurman gerekiyorsa hiç durma.
Release me! Release me!
Bırak beni!
The Roman pleaded, ranted, threatened, did all he could to make me release him.
Romalı yalvardı, sızlandı, tehdit etti, onu bırakmam için her şeyi yaptı.
Today's the release date for "Don't Leave Me Now." Do you have it?
Don't Leave Me Now bugün piyasaya çıkacaktı.
Release my brain and my heart... Free me from my substance...
Beynimi ve kalbimi azat edecek beni benden özgür kılacak.
If they release him, he's bound to come back here to look for me.
Eğer onu bırakırlarsa, Beni aramak için buraya gelmek zorunda kalacak.
He took me in after my release.
Tahliye olduktan sonra beni yanına almıştı.
They urge me to release our own bombers at once.
Bir an önce, kendi bombardıman ekibimizi yollamam isteniyor.
- She will lead me to him. - Release her.
- Beni ona o götürecek.
leave me alone Don't release this hypocrite's daughter How dare you, give her a good strike
Sakın onları dinleme ne cüretle, kırbaçlayın hadi..
He is afriend ofLufamily lfl release him, he'll report me Then dad, what do you intend?
Lu ailesinin can dostudur o onu bırakırsam, herşeyi ona anlatır peki ne yapacaksın ona?
If you give me back my daughter, I'll release the other.
Kızımı bana verdiğinde, salarım kızı.
You spent all these years since your release planning to kill me?
Serbest kaldığından beri yıllarını beni öldürmeyi planlayarak mı geçirdin?
Tell me one thing and I'll release you.
Bana tek bir şey söyle, seni salıvereyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]