English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Reload

Reload translate Spanish

693 parallel translation
Photographers who photographed with him have said..... that things were always happening when he was around, and he'd stop to reload and they'd stop.
Fotógrafos que fotografiaron con él lo dicen las cosas siempre ocurrían cuando él estaba alrededor, y si él paraba a recargar se detenían.
When they wheel back on us, reload it up and give it to'em!
¡ Cuando regresen, vuelvan a cargar y disparen con todo!
Stop blubbering and reload your gun!
- ¡ Deja de lloriquear y cárgala!
Some did not even know how to reload.
Algunos ni siquiera sabían cómo recargar.
Reload, please. Only this time with a little more umph!
Vuelvan a cargar, pero esta vez con más...
Reload.
Vuelva a cargarlas.
Wait for the next shot, then go hard before they can reload.
Espera al siguiente disparo y ve al galope antes de que recarguen.
- What about them? I don't expect they'll be back, at least not till they reload.
No creo que regresen- - no hasta recargar, al menos.
Reload and holster.
Vuelva a cargar y enfunde.
Haven't had time to reload it anyway.
A fin de cuentas no he tenido tiempo de cargarla.
Quick, reload the guns!
¡ Aprisa, recargad los fusiles!
Take cover before they reload.
A cubierto antes de que recarguen.
Then before they've time to reload, you're up and running and we both head for the woods. Right? - I can't!
Y antes de que vuelvan a cargar sales corriendo y los dos nos dirigiremos al bosque.
Then they sent in a heavy second wave before the Custer men had a chance to reload.
Enviaron la 2da. ola antes de que los soldados pudieran recargar.
- Starboard battery, reload!
- ¡ Batería de estribor!
- Port battery, reload.
- Batería de babor, carguen.
- We'll reload on the other side.
- Subirán del otro lado.
- Reload on the other side!
- ¡ Subirán del otro lado!
Hurry up that torpedo reload.
Recarguen los torpedos.
He'll try to draw a volley with the first and keep hitting you, before you get a chance to reload.
Mandaran al prjmero y, cuando cajga, al sjgujente, antes de cargar de nuevo.
He doesn't know with these breech loaders reload three times as fast.
No saben que con los rjfles somos mas rapjdos que ellos.
At my command fire by volley and reload as fast as possible.
Djstrjbuyanse y carguen tan rapjdo como puedan.
Reload!
¡ Recarguen!
Reload.
iCargad de nuevo!
This spool can handle two and a half hours without a reload.
Esta bobina puede grabar 2 horas y media sin recargar.
Bombardier to pilot. Reload!
Bombardero a piloto. ¡ Recargue!
Reload arms!
¡ Vuelvan a cargar las armas!
You can't reload those tubes.
No pueden recargar.
- Time the reload.
- Calcule la recarga.
Commence reload drill. That'll relax your minds.
Las maniobras os despejarán la mente.
Reload your weapons!
¡ Han huido como ratas!
Hallert, get 50 pounds of pressure in there, reload those tubes fast and clear the room except for yourself and one man.
Hallert aumente la presión del compartimento. 25 kilos, vuelva a cargar los tubos y quédese usted y otro hombre.
I have to reload!
¡ Tengo que cargar!
Good mind to reload and come down there and.... lt wasn't his fault, Sidney.
Estate atento por si vuelve a la carga y baja a... No ha sido culpa suya, Sidney.
Take whichever woman you want as long as you reload my sled.
Elige la que quieras, pero carga mi trineo.
He made me unload and reload all of the goods.
Me ha hecho descargar y volver a cargar toda la mercancía.
Do you want to reload gentlemen? Don't you want to reload?
¿ Un cargador, caballero?
Reload.
Vuelva a cargar.
I suggest you reload.
Le sugiero que vuelva a cargar.
Reload.
Vuelvan a cargar.
Reload, Chip.
Recarga, Chip.
Reload.
Recarguen.
No time to reload!
No hay tiempo para recargar!
Quarks, reload force units.
Los quarks, unidades de la fuerza de recarga.
Bang, bang. Load, reload.
Bang, bang, cargar, recargar...
And there isn't any time for you to reload.
Ni tiempo para recargar.
Reload.
Recárgala.
Now draw your loads and reload with buckshot.
Cargad los mosquetones con postas.
I have done it, sir. Reload and secure!
Señor, Mercy.
Don't reload these with rough edges.
No recargue ésta con extremos ásperos.
Reload!
Preparados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]