English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Remaining

Remaining translate Spanish

3,629 parallel translation
In your remaining time on Earth, how do you want to live?
¿ Cómo quieren vivir el tiempo que les queda en la Tierra?
Yeah, it certainly changes the meaning, which is supposed to be about remaining virtuous even when you're surrounded by evil.
Sí, ciertamente cambia el significado que supone que sea sobre permanecer virtuoso incluso cuando estés rodeado de maldad.
In fact, all 27 remaining turkeys are scheduled to be hunted down tomorrow.
De hecho, los 27 pavos que restan están destinados a ser cazados para mañana.
I will track down and delete those remaining ones.
Voy a rastrear y eliminar los restantes.
We've got our pilot, Keith Mannheim, and our other three remaining passengers, but so far we've only identified one :
Teníamos a nuestro piloto, Keith Mannheim, y nuestros otros tres pasajeros que quedaban, pero hasta aquí hemos identificado a sólo uno :
Newsreel voice : His walking papers in the outgoing mail, Last official act of the one remaining cabinet member
Su notificación de renuncia en el correo saliente, el último acto oficial del único miembro del gabinete que quedaba nombrado en la primera administración de Roosevelt.
It is this ruthless course of action And the clear design to extend it to the remaining free nations of europe That have brought about the critical situation in europe today.
Es este despiadado curso de acontecimientos y el claro proyecto de extenderlo a los restantes países libres de Europa ha situado en una situación crítica a la Europa de hoy.
When Nixon took the country off the gold standard and imposed wage and price controls in 1971, and then pulled all of remaining US troops out of Vietnam in'73, it seemed he had lost his mind and totally betrayed his base.
Cuando Nixon sacó al país del patrón oro e impuso controles de salarios y precios en 1971, y después retiró las tropas americanas que quedaban en Vietnam en 1973, parecía que había perdido la cabeza y traicionado completamente su base.
Why did you decide to go on for the remaining months?
¿ Por qué decidió seguir por los meses restantes?
Isn't your remaining time precious?
¿ Quieres malgastar lo que te queda de tiempo?
Hitler turns the Luftwaffe against his last remaining opposition...
Hitler lanza la Luftwaffe contra su último opositor :
Our best troops and fleetest ships are proven less than useless and now comes word that our last remaining squadron has been lost.
Nuestras mejores tropas y naves no han servido de nada y ahora nos informan que hemos perdido nuestro último escuadrón.
The remaining lame ducks, on whom we've been working with a purpose.
Los futuros desocupados en los que nos centramos son :
Among the few remaining Representatives who seem remotely plausible, there is a perceptible increase in resistance.
Entre el resto de representantes remotamente posibles, se aprecia una mayor resistencia.
So now there's... 39 seconds remaining!
Entonces ahora es... ¡ Quedan 39 segundos!
Time remaining : 1 minute.
Tiempo restante :. 1 minuto
The only way I can please you is by remaining silent. Like this. ( Muffled dialogue )
¡ Vamos, Kanuto, ven conmigo!
He told me that the two remaining sisters spent their day making a coffin.
Me dijo que las dos hermanas que quedan pasaron el dà ­ a haciendo un ataúd.
Mr. Sulu, divert any remaining power to stabilizers.
Desvíe energía a estabilizadores.
An injured player cannot be replaced with less than one minute remaining in a match.
Un jugador lesionado no puede ser reemplazado con menos de un minuto para el final, en un partido.
Therefore, the payment of the remaining fund is important.
Por lo tanto el pago de los fondos restantes es importante.
We can cover the remaining rigs with drones in the field.
Podemos cubrir las demás plataformas con drones.
Torso severed in mid-thorax, eviscerated and no major organs remaining.
Torso cortado a mediados del tórax, eviscerado y sin grandes órganos restantes.
Behind it lives your cousin, Jedidiah Sawyer, your only remaining blood relative.
Detrás de la misma, vive tu primo Jedidiah Sawyer el único pariente de sangre que te queda.
My Zeus satellites are moving into position over your six remaining countries.
Mi satélites Zeus se están moviendo en su posición sobre los seis países restantes.
As sons and daughters of possibly the sole remaining human settlement on Earth, you are a critical part of what stands between us and extinction.
Como hijos del único asentamiento humano de la Tierra, posiblemente su participación es crucial para evitar nuestra extinción.
We will authorize you to take all remaining Jaegers to the last battle station :
Autorizaremos que lleve los demás Jaegers a la última estación :
I want the two remaining Jaegers back to 100 percent functionality.
Quiero que los Jaegers restantes funcionen al 100 por ciento.
You will get the remaining balance of $ 900,000 After we meet the winning investors.
tendras lo que falta del total de 900,000 despues de encontrarnos con los inversores ganadores.
By the giant waterfall, which had carved a deep gorge in the jungle... one of the few remaining families of mountain gorillas... lived in peace and harmony.
En la honda garganta cavada por una enorme cascada una de las últimas familias de gorilas montañeses vivía en paz y harmonía.
Count off remaining.
Cuenta las restantes.
He then thought the rat could still smell the food from where it was the previous time, so he put some chemical to wipe any possible remaining smell.
Luego se le ocurrió que la rata tal vez percibía el olor de la comida en el lugar donde esta había estado antes, así que usó químicos para eliminar cualquier posible olor residual.
There's a secret facility there, it's about a mile underground, where you will spend your remaining years having every bit of knowledge plucked from that giant head of yours.
Allí hay un edificio secreto, un kilómetro y medio bajo tierra donde vivirá los años que le quedan soportando que le arranquen cada dato de esa enorme cabeza suya.
And you will slowly asphyxiate until you choke to death while remaining fully-conscious, unless you do exactly what I say.
Y lentamente irá asfixiándose hasta morir sin perder la conciencia, salvo que haga exactamente lo que digo.
So choose your remaining calls wisely.
- Así que elijan sabiamente sus llamadas restantes.
Release all remaining countermeasures.
Adelante con las contramedidas restantes.
- Aft torpedo, fire the remaining decoy.
- Torpedo, dispare el señuelo restante.
I am no longer young, but I have plenty of good health remaining.
Ya no soy joven pero todavía me queda mucha salud.
To know that my father had to resort to ask me help from me, his only remaining son The one who is used to saw in the ranch filled me with sadness.
El hecho que mi papá tenga que pedirme ayuda... a mí, su único hijo restante... el inútil del rancho... me llenaba de tristeza.
5 hours, 13 minutes remaining on Eva.
5 horas, 13 minutos restante en Eva.
Okay, guys, 50 minutes remaining on Eva.
Bien, chicos, 50 minutos restantes en Eva.
Take our remaining troops to Huanzhou.
Lleva el resto de nuestras tropas a Huanzhou.
The good news is that there isn't any sign of any remaining carcinoma.
La buena noticia es que no hay rastro de cualquier carcinoma residual.
All what is happening here, remaining confidential.
Todo lo que está sucediendo aquí, restante confidencial.
Okay, want to add four laps remaining.
Ok, ¿ quieres jugar cuatro rondas más?
- The remaining 5 % : talent.
Los restantes 5 % : Talento.
Master Kraznys asks how you propose to pay for the remaining 7,877 Unsullied.
El amo Kraznys pregunta cómo proponéis pagar los 7.877 Inmaculados restantes.
I must do my best in the remaining time.
Hago lo que puedo con mi tiempo libre
I can't stand remaining and renovating it.
No puedo soportar lo que resta ni su renovación.
Margrethe will start classes at the business school while remaining a trainee in your company.
Margrethe comenzará a estudiar en la escuela de negocios... mientras sigue como aprendiz en la empresa.
As well as the remaining japanese imperial armed forces. The climate for the war on japan Was shaped by the profound hatred
El clima para la guerra contra Japón estaba determinado por el odio profundo que los estadounidenses sentían hacia los japoneses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]