Romanian translate Spanish
641 parallel translation
THE WAR FOR INDEPENDENCE The Romanian - Russian - Turkish war 1877
GUERRA DE LA INDEPENDENCIA La guerra rumano-ruso-turca de 1877
Shot with the help of the Romanian Army and the artists of the Bucharest National Theatre.
Filmada con la ayuda del ejército rumano y los artistas del Bucharest National Theatre.
Proceed, troops, trusting God for our right, for the Romanian Independence.
Continuad, tropas, confiando en Dios, por la Independencia rumana.
The Romanian intervention.
La intervención rumana.
After 35 years Celebrating the Romanian Independence.
Tras 35 años. Celebrando la Independencia rumana.
and a sentry at the Ukrainian-Romanian border.
y un centinela en la frontera entre Ucrania y Rumania
How do you say it in Romanian?
¿ Cómo se dice en rumano?
study French, brooding English, elbows sink with Italian, Castilian, Romanian, Turkish, Japanese, Chinese, Russian and Slovak.
A estudiar francés, empollar inglés, hincar los codos con el italiano, el castellano, el rumano, el turco, el japonés, el chino, el ruso y el eslovaco.
Half Russian, half Romanian, he was a man of rare and formidable charm.
Mitad ruso, mitad rumano, Serge tenía un encanto muy singular.
Romanian!
¡ Román!
Do you think Tom would like the Romanian gal on the first floor?
¿ Crees que a Tom le guste esa chica rumana del primer piso?
In fact, she's a Romanian. And she's got the cutest lisp.
Te diré que es rumana y que tiene unas piernas preciosas.
The last time I saw the Romanian, we had quite a row.
La dama a la que espero, la ultima vez que nos vimos, tuvimos una discusión.
The Romanian lady may loathe horses and jasmine and get sick on creme.
Aunque si es rumana, a lo mejor odia los caballos, detesta el jazmín, y se marea con la crema de menta.
She's late, even for a late Romanian.
¿ No se retrasa demasiado, incluso para una rumana?
And then in the plane, you conceited lug! And in the hotel and at Maxim's, with your cheap Romanian tricks.
Y después en el avión, en el hotel y en Maxim's, con el truco de la rumana.
You're sure André is no relation to your Romanian lady?
¿ Seguro que André no guarda relación con tu amiga rumana?
We'll go to Moscowitz's Romanian restaurant.
Iremos al restaurante rumano de Moscowitz.
Here, the three passports, see : Danish, a Swiss one, a Romanian.
Tiene tres pasaportes : uno danés, uno suizo, y otro rumano.
"... the final goal of the Romanian democracy is to persuade its citizens "
"... El objetivo final de la democracia rumana es persuadir a sus ciudadanos "
Why do you suppose anybody would give charge accounts to Romanian nobility?
¿ Por que crees que alguien daria credito a la nobleza rumana?
Romanian, former diplomat.
Rumano, antiguo diplomatico.
- Yours would be Romanian?
- ¿ El suyo podria ser rumano?
Something insane about a Romanian diplomat.
Es algo insensato sobre un diplomatico rumano.
There's a romanian place near here.
Hay un restaurante rumano cerca de aquí.
Listen to these notes that I have made... from the writings of a Romanian scientist... an authority on vampirism.
Escuche las notas que hice... de los escritos de un científico rumano... un experto en vampirismo.
Armand Tesla, the depraved Romanian scientist who died in 1 7 44... shortly after he published his work on vampirism.
Armand Tesla, el depravado científico rumano que murió en 1 7 44... después de publicar su obra sobre el vampirismo.
My father was Romanian.
Mi padre era rumano.
An old Romanian proverb.
Un viejo proverbio rumano.
A Romanian. Mr. Popescu.
Un rumano, el señor Popescu.
Uh, Kurtz, this Romanian, uh, Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by.
Kurtz, el rumano Popescu, su propio chofer que lo atropella y su médico que pasaba por allí.
- The Romanian?
- ¿ El rumano?
It's countess Coceani, the romanian.
Es la condesa Coceani, la rumana.
And this here is, I always say that, my small romanian corner. My small Bucarest.
Y esto es, como yo digo, mi pequeño rincón rumano, mi pequeña Bucarest.
Nice that romanian.
Es simpática esa rumana.
And from there across the Romanian border to -
¿ Y cruzaron la frontera rumana hacia...?
Yeah, a Romanian proverb she made up this morning.
Si, un proverbio romano que aprendió esta mañana.
She's been carrying on with that Romanian necktie salesman.
Siempre anda con ese vendedor de corbatas rumano.
Aren't you Romanian?
Eres rumano, ¿ no?
Do you know Radesco? The Romanian. A tall, balding guy.
¿ Lo conoces a Radescu, el rumano?
According to police records, he is a Romanian chicken thief named Constantinescu, but when he bought this place it was called "Chez Moustache" and it was cheaper to grow a moustache than to buy a new sign.
Según la policía, es un ladrón de gallinas rumano, de nombre Constantinescu, pero, cuando compró este lugar, se llamaba "Casa Mostacho", y salía más barato dejarse bigote que comprar un letrero nuevo.
Hungarian, Romanian.
Húngaro, rumano.
English, Serbian, Romanian...
Inglés, serbio, rumano...
Romanian.
Rumana.
Bologa is a romanian and fights here, on the romanian front.
Bologa es rumano y lucha aquí, en el frente rumano.
Bologa is romanian, mr captains are czechs, mr doctor is polish and the preast is german, i am hungarian, mr captain Cervenko is a russian.
Bologa es rumano, los Capitanes checos, el médico es polaco, el cura alemán, yo húngaro y el Capitán Cervenko ruso.
I'm a romanian.
Yo soy rumano.
A group of romanian prisoners was captured.
Un grupo de rumanos ha sido capturado.
Do you speak romanian?
¿ Habla rumano?
I am a romanian too.
Yo también soy rumano.
Romanian?
¿ Rumano?