Romantic translate Spanish
12,691 parallel translation
You have romantic feelings for her?
Usted tiene sentimientos románticos por ella?
Oh, nothing tops a simple romantic gesture.
Nada supera un simple gesto romántico.
Do you remember him posting anything about any toxic romantic entanglements?
¿ Recuerda que publicara algo sobre algún lío romántico tóxico?
You once had me defend the romantic interests of a fictional werewolf.
En una ocasión me hiciste defender el interés amoroso de un hombre lobo.
It was romantic and new, but now that I've been back in the city a few days, the magic has kind of worn off.
Era romántico y nuevo, ahora que he vuelto, y después de unos días, como que la magia decayó.
I was going to say "extremely romantic."
Iba a decir "extremadamente romántico".
I suppose Condé's relishing the distance between you to further his romantic agenda with Mary.
Supongo que Condé disfruta de la distancia entre vosotros para promover su programa romántico con María.
It didn't help that it was the most romantic time
Y no ayudaba que fuera la época más romántica
Well, some promposals were more romantic than others.
Bueno, algunas proposiciones eran más románticas que otras.
It is an enforced romantic Hallmark faux-liday for high school.
Es una romántica fiesta falsa impuesta por Hallmark para el instituto.
You know what song I find Neo-romantic?
¿ Sabés que canción me parece neo-romántica?
Maybe she yearned for another time. She's a quiet romantic.
Quizás tenía nostalgia de otros tiempos, tan sólo era una romántica.
It's romantic and, you know, renewing your vows.
El renovar tus votos es romántico...
I think it is so romantic, meeting on a movie set.
Creo que es muy romántico conocerse en el set de una película.
I met Lori's father in Atlantic City. It was pretty romantic.
Conocí al padre de Lori en Atlantic City.
No known romantic relationships in his history.
Ninguna relación romántica conocida en su historia.
So should I just head to his barracks, or should I do a Say Anything scenario out here, or, oh, is there, like, a super romantic restaurant on base?
Así que, ¿ debería ir a su barracón, o debería hacer una escenita en plan Un gran amor, o hay ahí algo, como, una especie de restaurante superromático?
I had a more romantic plan, but once I had the ring, I couldn't help it.
Tenía un plan más romántico, pero una vez que tuve el anillo, no pude evitarlo.
Make me a man, or something romantic like that.
Hacerme un hombre, o algo romántico, como eso.
And then I got there, the reality was anything but romantic, noble or even good.
Luego llegue allí, la realidad fue cualquier cosa menos romántica o noble, o siquiera buena.
You're such a romantic.
Eres un romántico.
And I don't mean in some romantic sense, I actually will fight the bitch.
Y no lo digo en el sentido romántico, me pegaré con esa zorra.
That was the most romantic thing I've ever heard.
Eso es lo más romántico que escuche.
Plus, we had this weird romantic moment thing-y at Charles and Gina's parents'wedding.
Además, tuvimos ese momento romántico embarazoso en la boda de los padres de Charles y Gina.
You wouldn't kick out a hopeless romantic who's only here in the name of love, would you?
No irás a echar a un pobre romántico desesperado que solo está aquí en nombre del amor, ¿ verdad?
Phil : A dim romantic fortune...
Un presagio desafortunado de romance...
So romantic.
Tan romántico.
In the romantic country of Monaco... teams get dressed to the nines.
En el romántico país de Mónaco los equipos se visten de punta en blanco.
What started as a romantic moment quickly took a terrifying turn.
Lo que comenzó como un momento romántico rápidamente tomó un giro terrorífico.
♪ Make you feel all romantic ♪
♪ Te hacen sentir todo romántico ♪
Romantic that they still did those things together.
Romántico que todavía hizo esas cosas juntas.
Señora Pacetti was away on romantic weekends, while her husband was in court.
Señora Pacetti estaba ausente los fines de semana románticos, mientras su marido estaba en el tribunal.
I've returned to resume our "will-they-won't-they" romantic tango.
He vuelto a reanudar nuestro tango romántico "Qué no harán".
Wait, so you're stuck in a romantic restaurant with a beautiful woman?
Espera, estarás en un restaurant romántico, con una bella mujer?
Oh, that's actually quite romantic.
Eso es bastante romántico.
That is less romantic.
Eso ya es menos romántico.
You thought it was romantic.
Pensaste que era romántico.
I don't feel quite romantic.
No me siento muy romántico.
That's what makes it romantic.
Eso es lo que lo hace romántico.
Given the present circumstances, romantic entanglements aren't something I have time for.
Dadas las actuales circunstancias, los enredos románticos no son algo para lo que tenga tiempo.
It wasn't romantic.
No era romántico.
I know it's not the most romantic idea in the world, but we'd be happy.
Sé que no es la idea más romántica del mundo, pero seremos felices.
How romantic.
Qué romántico.
This Roadblock will let our couples spoil their partners by giving them two romantic gifts... Phil : Roses and chocolates.
Este Bloque dejará que nuestras parejas consientan a sus parejas dándoles dos regalos románticos, rosas y chocolates.
I'm a romantic kind of guy.
Yo soy un tipo romántico.
Sorry about springing the engagement and romantic stuff on you.
Siento haber inventado lo del compromiso y haber sacado la cosa romántica.
A romantic with a fat wad.
Una romántica con un fajo de grasa.
That's really romantic of you.
Es muy romántico por tu parte.
It's romantic.
Es romántico.
My romantic husband.
Mi romántico marido.
- Romantic games at daybreak
Lo peor que podría pasar sería arruinar el musical, ¿ cierto?