Rub translate Spanish
5,302 parallel translation
The rub is spicy, sweet.
El problema es picante, dulce.
What's the rub on the steak?
¿ Cuál es el problema en la carne?
When you look at the pictures, do you rub your boobs on the screen?
Cuando miras las imágenes, ¿ frotas tus pechos en la pantalla?
Well, first up, it's rub-a-dub-dub, Acid eats through a tub.
Lo primero es tomar una bañera, y llenarla de ácido.
Now it's their turn. Rub it in!
Haz que lo sientan.
Rub it as hard as you can.
Frótalas tan fuerte como puedas.
I play with her, nuzzle her, rub her.
Jugué con ella, le acaricié el hocico, le rasqué.
Um, I'm gonna ask you to take your hand and rub the back of it on my face, gently.
Um, voy a pedirte que tomes tu mano y frotes la parte de atrás de mi cara, suavemente.
Maybe we can do, like, a dry rub and let it sit overnight.
Tal vez podamos hacer, como, un masaje en seco y se deja reposar toda la noche.
- Rub your wrist against my belt buckle.
Frota tu muñeca con la hebilla de mi cinturón.
All right, I'll give you a foot rub.
Muy bien, te daré un masaje de pies.
I don't need a foot rub.
No necesito un masaje de pies.
I want... a belly rub.
Quiero... que me rasquen la tripa.
Best belly rub I ever had.
El mejor rascado de tripa que he tenido.
Edith, this is the ointment that you rub on your hands twice daily.
Edith, éste es el ungüento que debes frotarte en tus manos dos veces al día.
A simple rub.
Un simple roce.
To go on top of the seared steak, I did a nice, dry rub with it with some spice.
Para ir en la parte superior de la carne chamuscada, lo hice un agradable masaje en seco y con él con algo de sabor.
I have a seared New York strip with a dry rub on it and a little spice on it, parsley and celery root puree.
Tengo una tira braseado Nueva York con un masaje en seco en él y un poco de sabor en él, perejil y apio raíz puré.
The steak on its own is delicious, but when you rub that compound butter on, that lemon zest comes through, those herbs, incredible complement to the minerality of that steak.
La carne en su propia Es delicioso, pero cuando se frota que la mantequilla compuesto sobre, que viene a través de la cáscara de limón, las hierbas, complemento increíble a la mineralidad de esa carne.
Here to rub it in, are you?
- Estás aquí para restregármelo, ¿ verdad?
But you know why I wouldn't rub him out?
¿ Pero sabe por qué no podría eclipsarle?
It's bound to rub off.
Está obligada a contagiarse.
I wish j. Jonah jerkison was around so I could rub it in his face.
Quisiera que J. J. Patánson estuviera aquí para restregarlo en su cara.
Rub it on his gums with your finger.
Frótelo en sus encías con el dedo.
You deserve a back rub.
Te mereces un masaje.
Maybe your good mood will rub off on me.
A ver si se me pega tu buen humor.
That way, you will get it before everyone else does. You can rub it in their faces.
De esta manera, lo obtendrán antes que todos los demás y se lo podrám restregar en sus caras.
Su-ah, don't rub your eyes.
Su Ah, no te frotes los ojos.
Or would you prefer us to lie side by side and rub our fannies together like two pieces of chamois leather?
¿ O preferirías que nos tumbáramos una al lado de la otra... y nos frotásemos juntas el coño como dos pieles de gamuza?
Well, this probably isn't the time to rub it in, but I got a text from Axl today.
Bueno, esto probablemente no es el momento para ahondar en ello, pero recibí un mensaje de Axel hoy.
Can I have another foot rub?
¿ Puedo tener otro masaje en los pies?
Don't wanna rub it in your face, but I kinda did it.
No quiero restregárselos en la cara, pero creo que lo hice.
Ready rub.
Está limpia.
That's the rub.
Ahí está el problema.
If Nashville's old money wants to rub elbows with me...
Si el antiguo dinero de Nashville quiere codearse conmigo...
Sorry. Did that rub you the wrong way? Blah...!
Lo siento ¿ Acaso te acarició de mala manera? No es tan difícil, de verdad.
But I don't wanna rub it in your face.
Pero no quiero restregártelo.
Maybe she'll rub off on you, huh?
¿ Tal vez se frote contigo, eh?
Yeah. I would rather set up a back rub station run by Jerry Sandusky.
Preferiría un masaje de espalda de Jerry Sandusky.
I don't want to rub our daughter's adorableness in my barren sister's face.
No quiero restregar la adorabilidad de nuestra hija en la cara estéril de mi hermana.
Sure, rub it in that you're dating the boss.
Claro, restriéganos por las narices que estás saliendo con la jefa.
he says that you should rub this rabbit's foot with your left forefinger and your pinky, like this, for good luck.
Dice que debe frotar esta pata de conejo con su dedo índice izquierdo y su meñique, así, para que dé buena suerte.
rub, rub, rub.
Frote, frote, frote.
She was showing me her secret rub recipe.
Estaba mostrándome su receta de roces secretos.
How many times did you rub this thing and think a genie was gonna come out?
¿ Cuantas veces frotaste esta cosa y pensaste que iba a salir un genio?
- No, don't rub it.
No, no froten.
And that's the rub of all of this, isn't it?
Y ese es el problema, ¿ no?
- A back rub?
- ¿ Un masaje?
Maybe she'll rub off on me, and I'll be a little less controlling on the other side.
Quizás se apegue a mí, y esté un poco menos controlado en el otro lado.
Rub it three times, and it has a surprise.
Frotadla tres veces, y habrá sorpresa.
I'm going to rub some more.
Y eso es por lo que estoy aquí.