English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Rub it in

Rub it in translate Spanish

825 parallel translation
No need to rub it in.
No tienes que restregármelo.
But don't rub it in.
Pero no me lo eches en cara.
I don't know who's the defendant, but I'm the victim... and you don't have to rub it in.
No lo sé, pero yo soy la víctima. No me humille más.
Hmm, take a lifetime to rub it in.
Tarda una eternidad en absorberse.
No matter how hard you rub it, you can't rub it in.
No importa lo mucho que frotes, no se absorbe.
Trying to rub it in, the yaps rub off the fat!
¡ Intentando hacer que se absorba la gente adelgaza!
Now don't rub it in.
Pero no me lo refriegues.
You needn't rub it in.
No hace falta que lo vaya pregonando.
- Yes, but don't rub it in.
- Sí, pero no me lo recuerde.
Now, don't rub it in.
No, no me Io recuerde.
You don't need to rub it in, do you?
- No me restriegue quien soy.
Oh, don't rub it in.
No se repita.
- And you don't have to rub it in.
- Y no tienes que restregárselo.
That's right, rub it in.
No pongas más el dedo en la llaga.
There's no need to rub it in.
No hace falta que me lo recuerdes.
There's no need to rub it in. But I'm chock-a-block with this place.
- Lo sé, pero estoy harto de este lugar.
- That's right. Rub it in.
Refriégamelo por las narices.
Don't rub it in.
No me lo recuerde.
DON'T RUB IT IN.
No me lo restriegues.
Oh, I know that, but you don't have to rub it in.
Lo sé, pero no tienes que recordármelo.
- Don't rub it in.
- No nos lo recuerde. - Ya lo sabemos.
There's no need for you to rub it in.
No hace falta que me lo restriegue.
- But you don't have to rub it in.
- No me lo refriegues.
- That's it, rub it in.
- Claro, restriéganoslo.
- Oh, now, don't rub it in.
- No me machaques.
All right, all right... Don't rub it in.
¡ Bastantes problemas tengo!
I wouldn't rub it in too much, Mac.
No les restriegues la nariz en ello, Mac.
Does he have to rub it in?
¿ Tiene que pavonearse?
Sorry, Doctor, to rub it in, but we have witnesses to their relation.
Lo siento, Doctor, no la tome conmigo, tenemos testigos de su relación.
Don't rub it in.
No alardees.
"Rub it in when the wrinkles begin."
Crema antiarrugas.
- Don't rub it in.
- Bueno, ganaste.
Rub it in.
Frota bien.
Rub it in harder.
Más fuerte.
Just'coz Joey ain't even old enough to come with us you don't have to rub it in.
No vale la pena que te pongas pesado.
Sure I will but you don't have to rub it in.
Sí, cierto, ¡ pero tú no lo atormentes!
Don't rub it in.
No insista,
You gotta rub it in? Why don't you shut up?
¿ Por que no cierras la boca?
- A child killed. - Hey, lookit, she's in here to serve her time, so don't rub it in.
- Oye, entrometido está aquí para cumplir su tiempo, así que no se lo recuerdes.
Rub it in, Partridge.
- Disfrútelo, Partridge.
Yeah, but you don't have to rub it in.
No me lo recuerdes.
Gee, what a break. You had it coming. I hate to rub it in, in a time like this
Detesto decirte que te lo advertí... pero cada vez que te hablo de Joe quieres pedir que venga el ejército.
It won't rub in.
No se absorbe.
It won't rub in!
¡ No se absorbe!
I'm going to get some customers out to that creek today if I've got to carry them out and rub their noses in it.
Hay que traer hoy a los clientes, Llevarlos boca arriba sobre mis espaldas.
Don't rub it in.
Estoy listo.
- Don't rub it in.
- No me lo refriegue en la nariz.
Is it some herb you mix in your food, or some charmed oil you rub into your body?
¿ Es por alguna hierba que mezclas en tu comida, o por algún ungüento encantado que untas en tu cuerpo?
You don't have to rub his face in it.
Piensa en él.
Rub your own nose in it a while.
Ensúciate las manos un poco.
Rub your nose in it!
¡ Restriégatelo bien!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]