English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Run along

Run along translate Spanish

1,926 parallel translation
Run along.
Váyase.
I better run along, sir.
Tengo que irme, señor.
You got what you wanted, so why don't you run along?
Conseguiste lo que querias, ¿ así que por que no te pierdes?
Run along.
Ve.
And now, my dear, run along.
Y ahora querida mía, vete.
Now, you run along... because here somebody might bump you off... and I just couldn't face the autopsy.
Al que lo haya matado habría que darle una medalla. - ¿ Pero no te ha bastado ya? - No.
That's right, run along, leave us alone!
¡ Eso es, vete, déjanos solos!
I'll run along too.
También me iré.
' 'You run along. I'm fine.'
Vamos, voy a estar bien.
Be a little chap and run along and collect Natasha DeNatalie for me.
Ralphus, sea buen chico y tráigame a Natasha D'Natalie, por favor.
You can run along now.
Ya te puedes ir.
That's all right, Captain, run along.
Todo en orden, capitán, puede pasar.
# He said, "Folks, when the truck picked up too much speed #" I just run along beside it and drug my feet "
Y les dijo : "Cuando el camión cogió velocidad corría su lado y arrastré el pie."
Run along.
Fuera de aquí.
Kalig, run along.
Kalig, vete.
So then, run along to the store Buy ice cream cake, a bottle of red wine, and some biscuits And more ham for this evening, to celebrate!
Entonces corre a la tienda y compra torta de helado, una botella de vino rojo, unos pasteles y más jamón para esta noche. ¡ Lo celebraremos!
Why don't you run along now and I'll call you as soon as I get something.
Vaya a descansar y le llamaré en cuanto sepa algo.
Run along, Kerry.
Vete solo, Kerry.
Run along, now.
Vamos, ahora.
Run along and play outside.
¿ Por qué no sales a jugar?
Well, why don't you just run along, uncle.
Será mejor que te vayas, tío.
OK folks, run along now
Ahora, amigos... marchaos...
Run along.
Vete ya.
Confused and always alone I run along the slopes.
Confundido y solo vago por las calles.
Run along now and play with Grace.
Ve a jugar con Grace.
I must run along.
Ahora debo irme.
you run along.
Circula.
Run along.
- Sí, puedes irte, pequeña.
Put your samples on the desk and run along home.
- Buenos días. - Deja tus muestras sobre la mesa,
Why leave it? Run along, inform on me!
¡ Vete ya, e informa sobre mí si quieres!
For you. Yes, run along.
Esta bien, anda ve con ellos
Run along now.
Anda ahora
I'll run along.
Huiré.
Look, I gotta run along, I'm busy.
creo que me tengo que ir. Estoy ocupado.
- Okay, children, run along.
- Bien, niños, váyanse.
I think you should run along to the mess hall and get something to eat because they're just about finished serving supper.
Y creo que este desastre lo dejara sin comer. Porque tendrá que terminar de recoger este sótano.
Now run along and play.
Ahora, ve a jugar afuera.
Well, I've got to run along myself.
Bueno, yo también debo irme.
Run along, boys.
Andando, muchachos.
Why don't you run along now, Billy, and next week we'll discuss ten things you can do with a carrot.
¿ Porque no sales un rato Billy, la semana próxima discutiremos las cosas que puedes hacer con una zanahoria.
I'll run along.
- Mejor me iré.
The ad is gonna run on the back along with the grocery ads.
El anuncio irá atrás, con los anuncios de comestibles.
How could I run when I was dragging myself along.
Sólo podía arrastrarme.
I know that today is just a test-run through our Welsh hills... - Good day. David, come along.
Sé que la de hoy es sólo una prueba en nuestras colinas galesas...
- Oh, run along with you.
- Oh, corre.
You run along, love
Vete amor.
You may run along now.
Vayan corriendo.
So you go stand along the road and don't run around like monkeys!
Así que id desalojando la vía. ¡ Ordenadamente, no como monos!
That's it. I must wake up Zakhar and run away from here before I fall down the abyss, carrying her along after me.
Basta, hay que despertar a Zajar e irnos de aquí antes de que yo caiga a ese abismo, arrastrándola conmigo.
Run along.
- Anda, ven, vete a casa.
Move it along, no need to run.
En movimiento. No hace falta correr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]