Run along now translate Spanish
515 parallel translation
You run along now see your sailor boy. Stop being that way.
Vete con tu chico y no te pongas triste.
Eddie, you gotta run along now.
Eddie, ya debes irte.
Well, I've got to run along now.
Bien, tengo que correr.
- Run along now.
- Vamos, ve.
Run along now.
¡ Hala, vete!
Well, now, look here uh... I really am, I'm awfully busy. Suppose, you run along now and ring me tomorrow.
Escuche, yo estoy muy ocupado.
Run along now and get ready.
Ve y prepárate.
Run along now.. hurry back.
- Marchaos ya.
All right, run along now.
Está bien, ahora vete.
May I run along now?
¿ Me puedo ir?
That's right. Uh, run along now.
Sí, váyanse.
I'll run along now... and I'll bring ya some medicine from my office.
Volvere de nuevo y le traere alguna medicina de mi consultorio.
Run along now.
Ahora váyase.
Well, I gotta run along now.
Bueno, me tengo que ir ahora.
Run along now, we're busy.
Ahora marchaos, estamos ocupados.
Now run along and be a good little girl.
Anda y pórtate bien.
Now, run along and change.
Ahora, corre a cambiarte.
Run along and play now.
Ve a jugar.
Good. Come on, run along, now, back to your case.
Vamos, vaya a ver a sus pacientes.
Now you run along.
Rápido.
Now run along and cool off.
Vete y cálmate un poco.
Now look, why don't you cool down and run along?
¿ Por que no se calma y se larga?
All right, darling, now, you run along, and I'll be right up.
De acuerdo, cariño, ve tú. Yo iré enseguida.
Now, if you boys'll excuse us, we'll run along and play a little football.
Ahora, si nos disculpáis, vamos a jugar un partido de fútbol.
Now, run along and drive your Aunt Minnie around for her shopping.
Ve y lleva a la tía Minnie a hacer las compras.
Now, be a good girl, run along and get your hat and keep what I told you under it.
Sé buena chica y guarda el secreto.
Now you run along on downstairs and see if the street is still there.
Ahora baja y mira a ver si la calle esta todavía ahí.
Now, run along like a good boy, Charlie.
Ahora ve como un buen chico, Charlie.
Now, run along up to the nursery, all of you. And behave yourselves.
Suban al cuarto de los niños... y pórtense bien.
- There now, run along.
- Toma. Ahora, vete.
Schorsch, what's the matter with you he's had it don't curse now run along
¿ Qué te pasa...? ¡ Maldita sea...! ¡ No maldigas ahora!
Now you've got your tip, so run along.
Ahora que está advertido, váyase.
Now run along and wash your hands and faces for tea.
Vayan a lavar su cara y sus manos para tomar el té.
Now get your books and run along home.
Tomen sus libros y váyanse a casa.
Now you run right along and tend to your sheep.
Ahora, ve a cuidar de las ovejas.
Now run along.
¡ Ahora, Váyanse ya, niños!
Now run along with Dinah's blessing.
Ahora vaya con la bendición de Dinah.
Now run along.
Ahora, vete.
Now, run right along, darling.
- Ahora déjanos trabajar, cariño.
- Now, run along.
- Ahora, vete.
- I'll see you again, Sadie. - Run along, now.
- ¡ Luego nos vemos, Sadie!
- Now run along, we're busy.
- Ahora vete, estamos ocupados.
Now run along, Oliver, and leave me alone.
Ahora vete, Oliver, y déjame solo.
so, now run along back to the nursery
¡ Ve corriendo al cuarto de jugar!
I'll believe it when I see the ghost myself. Now you run along Donald and leave Mrs. Martín to me.
Ud. váyase y déjeme a mí a la Sra. Martín.
But you better run on along and get dressed now, because it's 10 : 30, and the supper will be starting soon.
Ahora vístase rápido, son las 10 : 30 y la cena va a empezar. ¡ Y recuerde! No entre hasta que oiga la bandeja, al decir :
Now, you run along downstairs.
Ahora, vete abajo.
Hadn't you better run along now?
Se debe ir.
Now, boys, she had to run along.
Venga, chicos, ha tenido que marcharse.
Well, now I've got to run along.
Ahora debo irme.
And now that you've been so generous... I think I'll say thank you and run along.
Y ahora que usted ha sido tan generosa, creo que diré adiós y me marcharé.
run along 171
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27