English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / See you inside

See you inside translate Spanish

1,447 parallel translation
- See you inside, okay?
- Te veré adentro, ¿ sí?
I can see you inside and out.
Puedo verte, dentro y fuera.
- Well, see you inside. - Yeah.
- Bueno, nos vemos dentro.
See you inside.
Nos vemos dentro.
See you inside.
Te veo dentro.
See you inside, then.
Nos vemos dentro, entonces.
See you inside.
Te veo dentro
Well, I'll see you inside.
Bueno, te veo adentro.
That's great. I'll see you inside, okay?
Te veo dentro, ¿ vale?
- I'll see you inside.
- Te veré dentro.
I'm gonna see you inside your apartment.
- Te acompañaré.
I'll see you inside.
Nos vemos adentro.
See you inside!
¡ Nos vemos adentro!
You can't really see them unless you look inside.
No las puede ver si no mira adentro.
Alright. See you in the inside.
Bueno, te veo adentro.
You find me ugly, but if you could only see inside here, ah?
Creéis que soy feo, pero si tan solo pudiéseis mirar aquí dentro, Anne...
I see that something has snapped inside you.
Sentiste angustia.
- Now find your unique voice vibrating inside you. - In on one, see?
- Dentro de uno, ¿ ven?
I feel like you can see inside me.
Siento que ves dentro de mí.
You see, your kids, they came to me with all your disease already up inside their head.
Sabe, sus niños vinieron a mí ya tenían todas sus enfermedades en su cabeza.
My brother says you can see... right inside the women's change room from a certain angle.
Mi hermano dice que se puede ver dentro del vestuario de mujeres desde un cierto ángulo.
I mean, you look inside, you see all the colors... all the pinks and blues, reds.
Cuando te asomas y ves todos los colores... los rosas y azules, y rojos.
You see, day after day I've heard people utter sounds of satisfaction inside the stalls.
Veras, día tras día escucho a la gente hacer ruidos de satisfacción dentro de los habitáculos.
That someone will come in, see me with you.. and the news will reach him at once. That I was alone with you inside.
Quien sea entrará, y me verá contigo... y se enterará de todas formas de que estaba a solas contigo.
If you take a look inside the expedition dossiers my beautiful associate Eve has prepared, you'll see I've taken the liberty of mapping out a few routes.
Si observan en las carpetas de la expedición que ha preparado mi encantadora socia Eve, verán que me he tomado la libertad de trazar unas rutas.
And so at any given time, when you're standing inside the studio, you see the red light flashing, and not know which show is shooting.
Así en cualquier momento, que te encuentres dentro del estudio, veras la luz roja parpadear, y no sabras cual de las series está disparando.
And I think they're going to let you see inside.
Y creo que te dejarán entrar.
You send the man inside, see the horses stabled.
Envíalo adentro y lleva los caballos al establo.
Come on, you gotta see inside.
¡ Vamos! ¡ Tienes que verlo por dentro!
They wouldn't let me come inside and see you.
No me dejaban entrar a verte.
I'll see you inside.
¿ Hay pistas en el caso?
You want to see what's inside?
- ¿ Quiere ver qué hay dentro?
As you can see, here is the cautery tip... you left inside my client's stomach after her tummy tuck.
Como puede ver aquí, este es el catéter que olvidó en el estomago de mi cliente.
So maybe with your next work, we can see something that actually is inside you.
Entonces quizá, con tu próximo trabajo, podamos ver algo que realmente esté dentro de ti.
Everyone will love you when they see the real you... the one that's been inside all along.
Todos te amarán al ver tu verdadero yo el que siempre tuviste dentro.
All the evil I have seen in my mind, nothing you put inside me compares to what I see in you.
Todo el mal que he visto en mi mente... todo lo que pusiste en mi interior, no es nada comparado con lo que vi en ti
See enough death, and you start to get hard inside. Holy crap!
Ves muchas muertes, y empiezas a endurecerte por dentro.
It has this heat-resistant glass, so you can see what's happening inside at any time.
¡ Y lleva un cristal resistente al calor por el que puedes ver cómo va todo!
I remember we talked also about the Were-Rabbit, that he's furry, but somehow you can see in his eyes that Wallace is inside, trapped inside, and I think that comes across.
Recuerdo haber hablado acerca de que el Oonejo-Lobo es peludo, pero puedes ver en sus ojos que Wallace está en su interior, atrapado, y creo que se percibe.
Oh, come inside, and we'll see if we can't get you some food, and some civilized company.
Pasen. Vamos a darles algo de comer y un poco de compañía civIizada. Cuidado.
- Igor, I couldn't tell you... when I travel with my husband mostly what I see is inside of a jet, inside of a taxi and inside of a hotel room...
Igor no se que responder. - Cuando viajo con mi marido, sólo veo el interior de los aviones, taxis y hoteles.
That's that square with the hole. Look inside, you see furniture.
Llevelas... a la puerta, el hueco cuadrado con marco.
- You should see the inside,
- Deberías verla por dentro.
I'll just see you inside your door.
- Nunca se sabe si alguien ha entrado mientras no estaba. Solo miraré.
- Can't you see the passenger inside?
- ¿ Nadie puede ver al conductor?
There is a wild man inside you, Jeremy. I can see him in your eyes.
Hay un salvaje dentro de ti, Jeremy, lo veo en tus ojos.
OK, just walk and look and see if you can see it inside his jacket.
Entonces, sólo pasa por él, e intente ver por la chaqueta.
I want you to go inside and find Mary and Kate, okay, and tell them I need to see them real quick, all right?
Quiero que vayas adentro y busques a Mary y a Kate y les digas que necesito verlas rápidamente,? sí?
Your nureshi is waiting to see... how you fight this battle inside yourself.
Él está esperando a ver como peleas esta batalla dentro de ti mismo
Let's stay inside, so everybody can see what a pussy you have, okay?
Quedémonos adentro para que todos vean lo marica que eres.
But it was dark inside and you couldn't see who was playing.
Pero estaba oscuro en su interior y no se podía ver quién lo tocaba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]