Seven days translate Spanish
1,783 parallel translation
Seven days from now!
¡ Siete días desde hoy!
many humans believe the earth was created in seven days.
Algunos hombres creen que la tierra fue creada en siete días.
I was on codeine for a full seven days.
Me daban codeína durante 7 días enteros.
There's action everywhere you look, 24 hours a day, seven days a week.
Hay acción por donde quiera que veas, 24 horas al día, Los siete días a la semana.
You have to run a notice for seven days before you can file for divorce... on grounds of abandonment...
Debes publicar un aviso 7 días, antes de iniciar demanda de divorcio por causa de abandono del hogar...
Make sure you take the pills for the full seven days, then call me next week, okay?
Asegúrate de tomar las pastillas los 7 días, y llámame la semana que viene, ¿ vale?
Also, when we came to mix it, I think we spent seven days on the mix.
Cuando fuimos a mezclarlo, creo que nos pasamos siete días.
But all in all, I'm now seven days old in America and I have never seen such a thing.
Pero en general, ya llevo siete días en EE.UU. y no he visto tal cosa.
You leave at five, you're home at ten, seven days a week.
Te vas a las cinco y vuelves a las diez.
Ration for seven days.
Raciones para 7 días.
Bismil has sent a message the Lucknow train which carries the Empire's money will be looted by us in seven days, in Kakori...
Bismil ha enviado un mensaje... El tren de Lucknow que lleva el dinero del Imperio será abordado por nosotros dentro de siete días, en Kakori...
Seven days to go.
Aún quedan siete días.
I train seven days a week, 50 weeks out of the year.
Me entreno siete días por semana, 50 semanas al año.
He's been imprisoned in a cave for seven days with no food and no water and no light.
Estaba prisionero en una cueva durante 7 días sin comida, ni agua, ni luz.
You have seven days in which to do so.
Tiene siete días para hacerlo.
Seven days later, representatives from 1 1 4 television stations from around the world arrived in London ready to start negotiations.
Siete días mas tarde 114 televisiones de todo el mundo llegaron a londres para hacer negocios.
He desperately wanted to be in show business, so I got him to drop every one of his clients and begin rehearsing seven days a week.
Desesperadamente quería entrar al mundo del espectáculo. Lo hice dejar a todos sus clientes y ensayar 7 días a la semana.
We're going to stay in bed for seven days.
Nos quedaremos en la cama durante siete días.
The seven days, no time.
Los siete días, hay tiempo.
Gather all the strong men we've to build a bulwark at the south in seven days
Para controlar su ataque reunid a todos los hombres fuertes. Tendremos que construir un bastión en siete días.
With their help, seven days will be enough
Con su ayuda, 7 días bastarán.
You know, we ended up rallying enough troops in terms of interest and organizations to join our coalitions and then simply didn't leave and stayed, you know, 24 hours a day, seven days a week.
Movilizamos a bastante gente con interés, organizaciones que se unieron a nosotros Y entonces nos quedamos las 24 horas del día, siete días a la semana.
So it's basically seven days a week, 365.
Es básicamente 7 días a la semana, todo el año.
If you practice it diligently, a result should manifest in seven days.
Si prácticas diligentemente, un resultado deberá manifestarse en siete días.
You work seven days a week, you volunteer, you raise a kid.
Trabaja siete días a la semana. Es voluntaria. Cría una hija.
Playing six or seven days a week for a month.
Jugando seis o siete días a la semana por mes.
King amazed the world when, on November 2, seven days after awaking from a 30-year coma, he showed up to vote in the 2000 presidential election.
King asombró al mundo cuando, el 2 de noviembre, siete días después de despertar de un coma de 30 años, apareció para votar en las elecciones presidenciales del 2000.
But we "ll never clear ourselves if we avoid this. We" ll set the cameras and bugs for, shall we say, seven days.
Colocaremos las cámaras y micrófonos durante siete días.
Keep the peace for seven days in Arimathea... then I go back to my beloved Rome, eh?
Mantener la paz en Arimatea durante siete días... y, luego, regresar a mi amada Roma.
Today, and for seven days... we sit in remembrance of this glorious Passover.
Hoy, durante siete días... nos reunimos para conmemorar esta gloriosa Pascua.
And I'm also thankful that I live in a country where I can eat till I'm full three times a day, seven days a week.
También estoy agradecido... por vivir en un país... donde puedo comer hasta llenarme tres veces al día, siete días a la semana.
Well, clean five years, three months and seven days.
Llevo limpia cinco años, tres meses, y siete dias.
It's been a full seven days, and nothing.
Ya se completaron 7 días y nada.
Seven days, and they vacate the premises... leaving all their possessions - including livestock - behind.
Siete días, y saldrán de la propiedad... dejando todas sus posesiones, entre ellas, el ganado.
The law says you've got seven days, or else I have to remove you from your property.
La ley dice que tienes siete días... o tendré que echarte de tu propiedad.
- Nevertheless. I have a potion that could get rid of that in six or seven days.
No importa, tengo una poción que te lo quitaría en 6 ó 7 días.
Fifty-seven days.
Cincuenta y siete días.
Fifty-seven days!
¡ Cincuenta y siete días!
Seven days a week on a couch is not gonna help a guy like you.
Los tipos como tú no se curan con siete sesiones semanales.
But we'll never clear ourselves if we avoid this. We'll set the cameras and bugs for, shall we say, seven days.
Colocaremos las cámaras y micrófonos durante siete días.
Seven days...
Siete días...
- What does that mean? - It means... Four days from now, on the night of the escape, we'll have 18 minutes to get the bars off the infirmary window, and for all seven of us to get across the wire and over the wall.
- Significa... y para que los siete pasemos el cable y el muro.
Four days from now, on the night of the escape, we'll have 18 minutes to get the bars off the infirmary window, and for all seven of us to get across the wire and over the wall.
En cuatro días la noche del escape tendremos 18 minutos para quitar las rejas de la ventana de la enfermería y para que los siete crucemos por el cable y a través del muro.
Seven years, 140 days.
Siete años, 140 días.
Six nights and seven more days!
Seis noches y siete días más. ¡ No puedo deshacerme de él!
Yeah... other than being sick for the last two days and grounded for the next seven.
Aparte de estar enferma los dos últimos días y castigada los próximos siete
These are supposed to help make me grow taller in seven to 1 0 days.
Me harán crecer en un periodo de 7 a 10 días.
Lama, I ask to continue for seven more days.
Lama, Yo le pido poder continuar durante siete más días.
Maybe we should take a little time to work on ourselves, and then we'll plan a special night in seven or eight days.
Quizá deberíamos tomarnos un poco de tiempo para trabajar en nosotros, y entonces planear nuestra noche espacial para dentro de siete u ocho días.
It will take seven to 10 days for the deceased to get here from Iraq.
Tardarán entre 7 y 10 días en transportar sus restos desde Irak.
I had seven weeks of bad days on the other side of the island trying to stay alive, so I could get back to you.
Tuve siete semanas malas al otro lado de la isla intentando sobrevivir para estar contigo.
seven days a week 35
days 2668
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days later 66
days a week 26
days and 46
days 2668
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days later 66
days a week 26
days and 46
seven 3061
seventeen 198
seventh 49
seven of nine 38
seventy 282
seven o'clock 59
seven hundred 20
seven seconds 28
seven years old 38
seven years ago 127
seventeen 198
seventh 49
seven of nine 38
seventy 282
seven o'clock 59
seven hundred 20
seven seconds 28
seven years old 38
seven years ago 127