English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / She wasn't there

She wasn't there translate Spanish

1,001 parallel translation
"and had the banns annulled on the grounds that she wasn't happy there."
"y anular las invitaciones ya que ella no estaba contenta allí".
She wasn't there.
¡ No estaba!
I brought her back when she wanted and she wasn't there.
la traigo cuando quiere y no estaba
She probably gave it back because there wasn't enough in it.
Probablemente la devolvió porque no había bastante en ella.
─ She wasn't there.
No estuvo allí.
In the morning I noticed that she wasn't there.
Por la mañana me di cuenta de que no estaba.
And that's a story. She wants your job there. Sure it wasn't anything personal about it on your part?
Pero exige que te despida. ¿ No tiene nada personal contigo?
I went to her apartment this morning but she wasn't there.
Fui a su apartamento hoy a la mañana, pero no estaba allí.
She told them there wasn't a chance of a slipup.
Ella le dijo que era cosa segura.
Everyone that saw her says she wasn't there.
Todos los que la ven lo niegan.
Nelly was there, wasn't she?
Estaría allí Nelly, ¿ eh?
She wanted a job, but there wasn't one.
Buscaba trabajo. Pero no había.
Kate isn't in her cabin, and she wasn't on deck while we were there.
Kate no está en su camarote y no estaba en cubierta con nosotros.
I looked for your sister, but she wasn't there.
Busqué a tu hermana, pero no estaba allí.
She wasn't there?
¿ No estaba?
- No, she wasn't there.
- No, no está aquí.
When she looked for me, I wasn't there.
Cuando me buscó allí, no estaba.
She wasn't there.
Pero ella no estaba allí.
She wasn't there.
No estaba aquí.
- Well, she wasn't there.
- Bueno, el conductor no esta.
Let me go ahead and shower and change... then I noticed she wasn't getting dressed. She just sat there and laughed! She told me she had no intention of going out with me!
Dejó que me duchara y me afeitara, luego me fijé en que no se estaba arreglando y se echó a reír : dijo que no tenía intención de salir conmigo y siguió riéndose.
She was sitting at her dressing table, just as you're sitting there... only she wasn't frightened as you are.
Estaba sentada delante de su tocador, como está usted ahora, sólo que ella no tenía miedo y usted sí.
She swore to me there was nothing between them, but — Maybe there wasn't. But Rosie's human like everybody else, and it ain't like we was married, or had a home and all.
Me juró que no había nada entre ellos y quizá no lo hubiera, pero Rosie es humana y no es que estemos casados ni tengamos un hogar.
When I went up there, she wasn't quite so impudent.
Cuando la vi allí arriba, no fue tan insolente.
Then she'd start sneaking in when I wasn't there and playing around with the apparatus.
Luego empezó a escabullirse cuando yo no estaba,... para jugar con los aparatos.
That's just it, she wasn't doing nothing. Just sitting there.
No, ahora ya no.
Wasn't she the head nurse in one before I was there?
¿ No era la jefa de enfermeras en el 1?
There was no hedge or bush on the Po's bank she wasn't had in. He was content the strike had given him the opportunity of getting rid of her.
Que no había bosque en la ribera del Po... en que ella no le buscase, y que estaba contento... porque la huelga le ha dado la ocasión de quitársela de encima.
I suppose she went out, her coat wasn't there.
Entonces supongo que habrá salido, su abrigo no estaba.
If she wasn't there what would he do then?
Si ella no estaba allí ¿ qué haría él entonces?
I was there. And she wasn't joking.
Estaba con ella y me aseguró que hablaba en serio.
Born there, wasn't she?
Nació ahí, ¿ verdad?
She wasn't there, anyway.
Al menos no está ahí. Vamos.
And then suddenly she wasn't there anymore.
Y de repente desapareció.
- But she wasn't there!
- Pero ella no está.
You sure she notified this craig fellow she wasn't coming there, neither?
¿ Seguro que le dijo a ese tal Craig que no iría a verle?
I know that she needed help, but if I wasn't there then I don't know why she asked it from your committee.
Sé que necesitaba ayuda, pero yo no estaba allí,... así que no sé por qué le pidió ayuda a su comité.
First with the husband, then she wasn't there.
.. una vez el marido, una vez allí,..
So, when I came back, she wasn't there anymore.
Y cuando volvía a entrar, ya no estaba.
I remember that once she told me that when anything annoyed you, you simply pretended that it wasn't there.
Una vez ella me contó... que cuando a Vd. no Ie gustaba algo... Io ignoraba hasta creer que no existía.
I fainted and when I recovered she wasn't there.
Me desmayé, y cuando me desperté, ella ya no estaba.
Well, there wasn't anybody else there but me... so when she went in the bathroom and she locked the door, look.
- No había nadie allí más que yo. Cuando se encerró en el baño...
It's not like it used to be when I knew all about Eve White... and she didn't know anything about me, and there wasn't anybody else.
No es como antes, cuando yo lo sabía todo de Eva White y ella no sabía nada de mí.
She wasn't there. You suppose she fell out of the train?
No ha llegado, ¿ crees que se habrá caído del tren?
She wasn't there.
Ella no estaba ahí.
She was there guiding at all times, wasn't she?
Ella estaba allí, guiando en todo momento, ¿ no?
She wasn't there.
No estaba.
So he took me to her hotel, only she wasn't there that day.
Me llevó al hotel donde ella paraba, pero ese día no estaba.
There was a conspiracy by the owners and some members of the crew to sink the Mary Deare and collect insurance on a cargo she wasn't even carrying.
Los propietarios y algunos tripulantes conspiraron... para hundir al Mary Deare... y cobrar el seguro de un cargamento que ni siquiera llevaba.
One second she wasn't there, then she was practically under my wheels.
Yo estaba andando y de repente apareció allí...
Maile had nothing to do with it. Well, she was there, wasn't she?
- Maile no tuvo nada que ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]