English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Snipers

Snipers translate Spanish

874 parallel translation
2 snipers cut into our machine-gun nest and laid an egg.
Ayer, dos francotiradores descubrieron un nido y pusieron un huevo.
The place is alive with snipers and machine gun nests.
Esto está lleno de franco tiradores y ametralladoras.
Palmer, Rankin, root out that snipers nest to the rear.
Palmer, Rankin : pasen ahí detrás.
WE WERE BEING SHOT AT BY SNIPERS.
Estábamos al alcance de francotiradores.
THOSE ARE SNIPERS.
No diga tonterías.
I don't think there are enough Jap snipers to rush us this soon, but there might be.
No creo que haya tantos francotiradores japoneses para que nos ataquen tan pronto
Keep an eye out for snipers all the time.
Estad siempre atentos a los francotiradores.
Jap snipers?
¿ Francotiradores nipones?
North of the river, Italian partisans fought German troops and Fascist snipers.
Más allá de este río, los partisanos combatían... contra los alemanes y los francotiradores fascistas.
There are Fascist snipers. Want to get yourself killed?
- Tengo que ver a mi familia.
I expect twelve snipers to protect the convoy.
Espero doce ayudantes para proteger el convoy, tendrá un tiroteo
Watch out for snipers.
Cuidado con los francotiradores.
Snipers, the man says.
El hombre dijo francotiradores.
My dear sir! If we were Germans, we'd be under fire from snipers.
Si fueramos el enemigo, estariamos ahora bajo el fuego.
Slogging along, rain and mush, heinie snipers throwing lead!
Caminamos trabajosamente :, lluvia y lodo :, tiradores alemanes en los árboles.
Anderson : Snipers!
¡ Francotiradores!
The rest of us'll get after those snipers. Let's go.
El resto de nosotros iremos tras los francotiradores.
Uh-oh, Doc. That's all. Two snipers with burps.
Son dos francotiradores con ametralladoras.
If you run into any more snipers, spot'em first, and don't stop firing till they drop.
Si se topan con más francotiradores, no dejen de disparar hasta que caigan.
Burned hands, snipers, I don't know what the world's coming to.
Quemaduras, la policía, no sé a dónde va a parar el mundo.
Now get the snipers out and flank the road.
Coged las armas y flanquead el camino.
Are you goin'to a masquerade ball disguised as an officer... or are you just trying to save the snipers the trouble of spotting you with a glass?
¿ Va a un baile de disfraces disfrazado de oficial? ¿ O pretende darle facilidades al enemigo para que le vean?
There are a couple of blond snipers over there. Real man-killers.
Hay un par de rubias francotiradoras, verdaderas asesinas de hombres.
They didn't tell me about the snipers and the booby traps and the infiltration.
No me dijeron de los francotiradores y las trampas y la infiltración.
Deliver us from the enemy schemes - and especially their snipers and their artillery.
Que nos salve de las maquinaciones del enemigo... y especialmente de sus francotiradores y su artillería.
These snipers... they specialized at officers.
Estos francotiradores están especializados en los oficiales.
I wish I'd get that snipers buddy.
Me gustaría matar al compañero del francotirador.
Filthy snipers!
Mirad. ¡ Aquí me tenéis, cabezas huecas!
We have to break the glasses, because tonight we will have the moon opposite us, and we don't want to help the snipers.
Tenemos que romper los cristales porque esta noche tendremos la luna de frente. No es el momento de ayudarles a dispararnos, ¿ no?
For suddenly the crowd is fired upon by police snipers and machine gunners on the roof of a nearby barracks.
Súbitamente, la muchedumbre es disparada por los tiradores de la policía y las ametralladoras desde los tejados.
One of them snipers out there.
Hay un francotirador allí afuera.
Try and get snipers up there.
Intente colocar francotiradores.
Now look, if we put snipers on rooftops... in between buildings, all over the place...
Ahora fijate, si ponemos francotiradores en los techos... en entre edificios, en todo el lugar...
Well, these people are touchy that way. Oh, we don't want to have snipers at our backs.
Estas gentes son muy susceptibles y no queremos tener traidores a nuestras espaldas.
Behind me, in a seemingly tranquil swamp, is hidden a highly seasoned squad of Vietcong snipers, who ´ s mission it is to shoot American convoy drivers, in an attempt to halt the smooth flow of supplies to our front lines.
Detrás de mí, en lo que parece un pantano tranquilo, se esconde un escuadrón de francotiradores de Vietcong, cuya misión es disparar contra el convoy americano, para evitar que los suministros lleguen al frente.
We can't get snipers close enough because he might see them and blow up the ammo.
No podemos poner a los francotiradores demasiado cerca... porque él podría verlos y explotar las municiones.
Royalist snipers.
Francotiradores realistas.
We got within 20 miles, then I was spotted by a couple of snipers.
Habíamos andado unos 32 kilómetros, cuando nos descubrieron unos tiradores.
I know you've had it pretty hard the last few days, bombs, shells and snipers.
Los últimos días han sido muy duros, bombas, obuses y francotiradores.
Where German snipers can't get at me
Donde los francotiradores alemanes no me alcanzaran
Where German snipers can't get at me
Donde los francotiradores alemanes no pudieran alcanzarme.
Shouldn't be too many snipers on the roof.
No creo que haya francotiradores en el tejado.
No, sir. There are snipers.
Hay francotiradores.
I want rustlers, cutthroats, murderers, bounty hunters desperados, mugs, pugs, thugs, nitwits, half-wits, dimwits vipers, snipers, con men, Indian agents, Mexican bandits muggers, buggerers, bushwackers, hornswagglers horse thieves, bull dykes, train robbers, bank robbers, ass kickers shit kickers and Methodists!
¡ Quiero cuatreros, degolladores, asesinos, cazadores de recompensas, forajidos, compungidos, poseídos, tarados, descerebrados, desequilibrados, embulladores, francotiradores, timadores, agentes indios, bandidos mexicanos, atracadores, perturbadores, saqueadores, embaucadores, bandoleros, tortilleras, asaltadores, desvalijadores, depravados, petardistas y metodistas!
We keep right on to Sugarland, no roadblocks, and no snipers and no nothin'!
Seguiremos hasta Sugarland... sin puestos de control ni francotiradores ni nada.
50 men inside the tunnel, north and south of the train, well concealed, all wearin'vests and armed with machine guns, shotguns, handguns, riot guns, and a half-dozen snipers.
Tengo 50 hombres en el túnel, al norte y al sur del tren, ocultos, todos con chalecos y armados con metralletas, escopetas, armas antidisturbios, y media docena de francotiradores.
I figure it's a couple of dozen sharpshooters and snipers.
Creo que son unas dos docenas de francotiradores.
It had to be one of the snipers.
Debe de ser uno de los francotiradores.
Snipers dismissed!
¡ Los francotiradores despedidos!
- Watch for snipers. - Yes, ma'am.
- Cuidado, puede haber francotiradores.
Do you suppose there are snipers out there?
? Crees que haya francotiradores allá afuera?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]