So there you go translate Spanish
1,462 parallel translation
- Okay, so there you go.
- Esta bien, ahí lo tienes.
Well. So there you go.
Ahí tenéis.
I mean, I don't think he's into me or anything, but I'm kind of into him, so there you go.
Es decir, no creo que yo le guste pero a mí sí me gusta él. Así es la cosa.
I had the printshop compile all my research on LuthorCorp, so there you go... 101 ways to make Lex Luthor squirm.
Hice que compilaran toda mi investigación sobre LuthorCorp así que ahí tienes. 101 formas de atacar Lex Luthor.
So there you go.
Así que ahí tiene.
And every fucking minute without it... everything's just nothing, you know and... it's not so hard to go there.
Y cada minuto sin eso... está totalmente vacío, sabes y... no es tan difícil llegar allá.
So once you whack him, go up there and stomp on his head or club his head or something to make sure you finish him off.
Cuando los derriben, denle con una piedra en la cabeza o hagan algo para asegurarse que lo mataron
Okay, if you don't want to tell me, I guess there's nothing I can do, except go through life wondering what I did to deserve being hurt so badly
Ok, si no quieres decirme, no hay nada que pueda hacer, salvo ir pensando por la vida que hice para merecer esto
So they could kick back and do whatever they wanted, and you could go out there and risk your life and do their job.
Para relajarse, para poder hacer lo que querían y que tú arriesgaras tu vida e hicieras su trabajo.
I gotta tell you it makes me wanna go back there so goddamn bad.
Me dan muchas ganas de regresar.
So, there you go. Turns out I've had the most terrible things happen, and the most brilliant things, and sometimes, well, I can't tell the difference. They're all the same thing.
Bien, ahí lo tienen resulta que me habían pasado las cosas más terribles y las más fantásticas y, a veces, pues no sé la diferencia todas son lo mismo.
So there's that, and you know, well, at some point, it'll stop hurting, and I'll just - hate her and go on with my life.
Era eso y lo sabes, bueno... en algún punto dejará de doler... y simplemente la odiaré y seguiré adelante con mi vida.
So that even the fact that people are saying "Well, we're gonna tap the oil sands." that right there tells you that we're close to peaking. Because you don't go to those areas, unless you've used up all the good stuff.
Sólo por el hecho de que se decidan a extraer esas arenas asfálticas ya podemos deducir que estamos cerca del cénit porque nadie va a esas zonas sin antes haber extraído los crudos de calidad.
- Oh. - So, anyhow, there you go.
Así que, allá vamos.
So I'll... go talk to the team back at the lab and find out if there's anything more that can be done for you.
En ese caso voy a... volver al laboratorio y hablar con el grupo... y ver si hay alguna cosa más que podamos hacer por usted.
I am immediately feeling quite a bit of tension in there, so I want you to go ahead and relax.
Estoy sintiendo al momento bastante tensión ahí dentro, así que tienes que relajarte.
I want you to go in there with a smile on your face, so, uh, here's what I'm going to do.
Quiero que entres con una sonrisa, así que lo voy a hacer.
You know, this is my place of origination, so the first thing you want to do if you make any success, is you want to go back to where it started, and you want to try to put something back there.
- Ya sabes, éste es mi lugar de origen. y la primera cosa que quieres hacer si tienes éxito es volver a donde empezaste, y devolver algo allí.
So you're gonna go out for a couple months, and then when he pushes you for a commitment, you're gonna finally tell him the truth : That there isn't any chemistry. That you're not right for each other.
Saldrás unos meses, y cuando él quiera comprometerse Le dirás la verdad, que no hay química que no son el uno para el otro.
So remember what you said about strength and integrity and responsibility. So, you get out there and you fight for your town, go to the alleys, spread the word. Now, go!
Así que recuerden lo que dijo sobre la fuerza e integridad y responsabilidad y salgan ahí fuera y luchen por su ciudad vayan por las calles, extiendan la noticia.
Uh, so why don't you go ahead and open it up and reach on in there?
Así que, ¿ por qué no lo abre y toca fondo?
So, Joe, you promise me you won't go back there.
Así que, Joe, prométeme que no volverás a ir ahí.
All you ever talk about is our situation, that there's no money, I've had it! - So have I! - Then go to work!
De lo único que hablas es de nuestra situación, de que no hay dinero.
I had to go where there are no windows so I could get the chip out like you said.
Tenía que ir a un lugar sin ventanas para poder sacarme el localizador...
And there's plenty left over, so you can't let it go to waste. Not these days.
Y hay muchos más que sobran, no puedes dejar que se desperdicien.
So why don't you go over there to the heart room, and get a wonderful new heart for your wonderful new friend?
Por qué no suben al cuarto de corazones, ¿ Y compra un maravilloso corazón nuevo para su maravilloso nuevo amigo?
And so every morning, when I get up in the morning, I pick it up off the dresser and put it in my pocket, and I go through the things that I am grateful for. You empty your pocket and there it is again. At night, what do you do?
De modo que cada mañana cuando me levanto la tomo del mueble la pongo en mi bolsillo y pienso en las cosas por las cuales estoy agradecido por la noche, ¿ qué haces?
The cop looks at him, says, "Well, you do look pretty dumb to me." So there you go.
Eso es correcto, y el policía lo miro y le dijo "Bueno, te ves muy tonto para mí en este momento."
So you want me to go there alone?
¿ Quieres que vaya allí sola?
So, why don't you just go back up there and-and finish your date.
Así que, porque no solo vuelves allí, y acabas tu cita.
So, next week, when you fly back home, when you go to the airport, I'll be there.
Así que, la semana próxima, al volver, cuando vayas al aeropuerto, estaré ahí.
- Well, if you really wanted to influence utility prices, there are so many other substations to go after that would have greater impact.
- ¿ Qué quieres decir? - Bueno si en verdad quisieras influenciar los precios hay muchas otras subestaciones que atacar que tendrían un impacto mayor.
You've already passed 2, so there are only 11 more to go.
Ya ha pasado dos... así que sólo le quedan once.
WE WERE HAPPY TO SAY, "YOU KNOW WHAT, GO TO VANITY FAIR. " YOU NEED A BIG CHANGE OF LIFE. " GET INTO A SITUATION WHERE THERE ARE NOT SO MANY DRUGS.
Cuando fue de la Rolling Stone a la Vanity Fair... no tenía las herramientas para hacerse bien con las personas.
So there you go!
Entonces aqui va.
So if there's any part of you that's still blaming yourself for what happened, you have to let it go.
Así que no te sigas culpando por lo que pasó. Debes superarlo ya.
Beth think so, too oh, i'm glad the fish approve i'll try to be worthy there you go again
Ellos también lo creen. Me alegro que los peces me aprueben. Espero estar a la altura.
there you go, problem solved well, i don't get it, but whatever you did works so does that mean extra?
ahí lo tienes, problema resuelto Bueno, yo no lo entiendo, pero lo que hice obras ¿ Significa eso que extra?
And if you're gonna get so freaky-deeky about another man touching yours, then how are you gonna be able to go to a sex party where there are gonna be lots of guys there that are going to be kissing on him and having sex with him?
Si tu vas a sentirte mal en que otro hombre toque al tuyo, Entonces, ¿ cómo vas a ser capaz de ir a una fiesta de sexo? ¿ Donde va a haber un montón de tíos que van a besarlo y tener sexo con el?
You should come with me.I mean, I-I have to go there anyways today, so... you could see her.She'd be so glad to see you.
Deberías venir conmigo. De todas formas, hoy tengo que ir, así que... podrías hablarlo con ella. Le encantará verte.
So you're saying i should just go in there and lie?
¿ Así que dices que debería entrar ahí y mentir?
So she sends you to some doctor, but you don't go...'cause you know there's no help for this kind of fucked-up.
Entonces te mandaba a ver un doctor pero tú no ibas porque sabías que no te ayudaría a superar esta mierda.
Ah, and there's a curfew being enforced in this city, so you shouldn't go out.
así que no deben salir.
So you have to go to sleep earlier because there's no light, there's no reason to stay awake, I mean, you can't talk to each other in darkness.
Así que te tienes que acostar antes porque no hay luz, no hay ninguna razón para permanecer despierto, quiero decir, no puedes hablar con otro en la oscuridad.
But just so you know, there is no excuse for leaving a 4 year old and a 6 year old alone while you go out and play.
Pero debes saber... Que no hay excusas para dejar a dos niños de 4 y 6 años solos... Mientras sales a jugar.
Ok, you know how, uh... porn has come out, like, on dvd, so it's, like, really cheap and available and you can go onto the internet and it's, like, right there, kind of pop-uppable...
Ok, Ud saben como el, uh... porno esta en, como, en dvd, ASi que es, como, muy barato y se puede encontrar en internet y es, como, facil, y en todos lados...
Yes, I know what you're gonna say, so don't even go there.
Sí. Ya sé lo que vas a decir así que ni lo intentes.
you think i'm gonna give you a co-worker's address just so you can go over there and get your freaky peeping-tom rocks off?
¿ Crees que voy a darte la dirección de una colega sólo para que vayas ahí y te des placer con tu voyerismo?
Listen, I know you're not going to hear me when we get inside, so I'm going to say it now- - you don't need to go there.
Escucha, yo sé que no vas a... escucharme cuando entremos... así que voy a decírtelo ahora- - No necesitas ir allí.
And I know that you've been trying to beef up the driveway sealant department for quite some time, as well as our knowledge of driveway sealants, so we thought we'd go over there and bone up on driveway sealant.
Sé que has estado intentando reforzar el departamento de impermeabilizador de caminos así como nuestro conocimiento de impermeabilizantes, por lo que he pensado que podíamos ir y estudiar sobre impermeabilizar caminos.
Every time it's been studied and looked at and so on, they have never, ever found that there's- - Certainly nothing in marijuana that makes you want to go to anything else.
Se han echo estudios tras estudios y ninguno a demostrado que la marihuana te hace querer probar otras drogas.
so there 102
so there's that 85
so there i was 29
so there we were 17
so there you are 54
so there is 17
so there i am 22
so there we are 33
so there you have it 27
so therefore 25
so there's that 85
so there i was 29
so there we were 17
so there you are 54
so there is 17
so there i am 22
so there we are 33
so there you have it 27
so therefore 25
so there's nothing to worry about 19
so there's 27
so there it is 43
there you go 7508
there you go again 130
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
so there's 27
so there it is 43
there you go 7508
there you go again 130
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got 695
you got something for me 35
you got a minute 371
you gotta 165
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got 695
you got something for me 35
you got a minute 371
you gotta 165