English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / There you go again

There you go again translate Spanish

776 parallel translation
There you go again.
- Otra vez con eso.
Oh, there you go again.
- Otra vez con tus cosas.
There you go again, getting personal.
Ahí vas de nuevo, entrando a lo personal.
Now there you go again, Abi.
¡ No empieces con eso, Abbie!
There you go again.
Allá viene usted nuevamente.
And you're stuck with - Oh, there you go again.
Y tú tienes... Ya empiezas.
There you go again.
Ya empiezas otra vez.
- There you go again, calling me an ape.
- Ya empezamos de nuevo.
There you go again.
No lo hagas.
- There you go again...
- De nuevo...
- Now, there you go again.
- Ya empiezas otra vez.
- There you go again.
- Ahí empiezas otra vez.
- There you go again. Who wasn't who?
- Ya está otra vez. ¿ Quienes no eran?
I... There you go again.
- ¡ Ya está otra vez!
There you go again.
Ahí estás otra vez.
There you go again, Billy. Distrustin'a person who's tryin'to be decent to you.
- ¿ Dirías que Doc soy yo?
Now there you go again with this "lady."
Vaya, ya estás otra vez con esa señora.
- There you go again.
- Ahí vas otra vez.
There you go again.
Ahí vamos otra vez.
There you go again, Josephine.
Ahí vas otra vez, Josephine.
There you go again.
Estás haciéndolo otra vez.
You see, there you go again.
¿ Ves? , ya estás otra vez.
There you go again, taken advantage of.
Ya estamos otra vez.
There you go again, wanting to own the world.
Otra vez, quieres vencerlo.
There you go again, darling, with all your fancy ideas about me.
Ya empiezas otra vez... con todas esas fantásticas ideas sobre mí.
There you go again.
- Otra vez Pauline.
- Ma, there you go again.
Ya estás otra vez.
There you go with that funny complex of yours again.
Otra vez con esa manía tuya tan rara.
There you go with that funny complex of yours again.
Otra vez esa manía tuya tan rara.
There you go, trusting people again.
Otra vez fiándote de la gente.
There you go starting up again.
Ya empiezas otra vez.
But there I go, telling you the story of my life again.
Pero otra vez estoy contándole mi vida.
There you go with the salary talk again.
Ya estás de nuevo hablando del sueldo.
There you go, looking at your watch again.
Ya estás otra vez mirando el reloj.
If you go in there, I'll never talk to you again.
Si entras allí, nunca más te hablaré.
There you go, slugging me again.
Otra bofetada...
- There you go, sticking up for him again.
- Ahí estás defendiéndolo otra vez.
- Don't go there again, do you hear?
- ¡ No vuelvas ahí!
If you go there tomorrow again... how will you pass the guards without me to help?
Si vuelves mañana, ¿ cómo despistarás a los guardias sin mí?
There you go again.
Lo hiciste otra vez.
There are new things, unexpected ones, you come, you go, you board, you land. You dock and go away again.
Hay novedades, hechos inesperados, uno viene, va, embarca, aterriza, echa amarras y zarpa de nuevo...
- There you go, getting sore again.
- Ya me insultó de nuevo.
THERE YOU GO WITH THAT BLASTED WORD "ACCLIMATIZED" AGAIN!
¡ Aquí está de nuevo esa maldita palabra "aclimatarse"!
You mustn't go there again, ever.
No debes volver allí, nunca.
There you go again.
¿ Otra vez pobre hombre?
Oh, there you go with that book talk again.
Ya vas a empezar a hablar de ese libro otra vez.
- There you go, jumping again.
- Algun otro dia...
There you go arguing again.
Allí está otra vez discutiendo.
There you go - age again. I thought I'd cured you of that complex.
Ya estás otra vez con la edad, creí que te había curado ese complejo.
You watch temperatures go down and then go up again... but in love, there are no relapses.
Tú ves cómo baja la fiebre y luego vuelve a subir... pero en el amor no hay recaídas.
There you go, discouraging me again.
Ya me estás desanimando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]