So we did translate Spanish
3,251 parallel translation
So we did the dog's paws in the snow in the cafeteria using broken biscuits.
Así que simulamos el ruido de las patas de los perros en la nieve en la cafetería - rompiendo galletas. - ¡ Bueno!
So we did a kind of combination for the election last year of Miss China Universe in a very special party where the goal was to teach how to drink wine to 32 of the most beautiful women in China.
Así que hicimos una especie de combinación para la elección del año pasado de Miss Universo de China en una fiesta muy especial donde el objetivo era enseñar como beber vino a 32 de las más bellas mujeres en China.
So we did as she asked and bid farewell... then headed out for the city of Joseph.
Así que hicimos lo que ella deseaba y nos despedimos, luego nos dirigimos a la ciudad donde vivía Joseph.
And neither did I, so we did a little checking, and guess what- - this, it turns out, is a tiny, obscure, little health food spot in the East Village.
Ni yo tampoco, así que hicimos un pequeño rastreo y adivine qué... Esto, resultó ser un diminuto y oscuro pequeño puesto de comida saludable en East Village.
So we did and it started to get cold,
Así lo hicimos y comenzó a hacer frío,
Shorts, and we did that great number, but now it's your turn to be honest, because you haven't really been yet so far.
Y nosotros hicimos un gran numero, pero ahora, es tu turno para ser honesto porque no lo has estado siendo aún.
We've been trying to improve the range of Marie's frequency analyzer for years, so we'd love to know how you did it.
Bien. Hemos intentado mejorar el rango del analizador de frecuencia de Marie por años, así que nos encantaría saber como lo hiciste.
So he had to catch up, and he stepped up to the plate and did what had to be done so we wouldn't lose our house.
Así que tuvo que recuperarse. Se puso manos a la obra e hizo lo que tenía que hacer para que no perdiéramos nuestra casa.
Everything I did, I did so we could be together.
Todo lo que hice, lo hice para que pudíeramos estar juntos.
'cause if you did, we're gonna come back at you... So hard.
Porque si es así, te la vamos a devolver... a lo grande.
Theresa, did Geraldo tell you that we were wizards in training at the same time? We had so much fun.
Theresa, ¿ te dijo Geraldo que hicimos juntos el entrenamiento para hechiceros?
I'm so happy we did this.
Estoy tan feliz de que hiciéramos esto.
I did what you asked me to do so we could both move on with our lives, and now you're not returning any of my phone calls.
Hice lo que me pediste que hiciera... para que las dos pudiéramos seguir con nuestras vidas... y ahora no estás devolviéndome ninguna de mis llamadas.
They need her alive to guarantee Joe's safety, so just tell us what you did, and we can save your daughter and stop Joe.
La necesitan viva para garantizar la seguridad de Joe, así que dime lo que hiciste, y podremos salvar a tu hija y detener a Joe.
Did we hit you so hard you have forgotten?
¿ Te golpeamos tan fuerte que lo olvidaste?
So then why did we bring him in here?
Así que ¿ por qué lo traemos aquí?
So did the Army and Mubarak. We're waiting for the next one.
Al igual que cayeron el ejército y Mubarak.
Well, in fairness, they did wait until we were finished, so...
Bueno, para ser justos, se esperá ³ hasta que terminado, asà que...
So did we!
También nosotros.
And since, inconveniently, I did not, the object here is to control the rollout of information, so I can get Scott on the hook before he sees what my life has become, which I think we can all agree is a mess.
Y ya que, inconvenientemente, no lo hice, el tema aquí es controlar la información que se dirá, así que puedo enganchar a Scott antes que vea en qué se ha convertido mi vida, que pienso que todos podemos estar de acuerdo que es un lío.
I did the old "ask to shower with her so we can just talk" trick.
He hecho el truco de "pídele ducharte con ella para hablar".
Um, me and another dead... PDS sufferer, we hunted together and we went to this supermarket and er, this girl was there and... It's so vivid what we did... what I, what I did to her, and the guilt...
Yo y otros muertos... enfermos de SPM, cazábamos juntos y fuimos a un supermercado y había allí una chica y... es tan vívido lo que hicimos, lo que le hice, y la culpabilidad... es atroz.
I'm not one of those people who thinks that what we did was all right because it was necessary for our survival, or that we were somehow an advanced species, so killing the living doesn't count.
No soy uno de esos que piensan que lo que hicimos estuvo bien porque era necesario para sobrevivir, o que éramos algo así como una especie superior, y que matar a los vivos no importaba.
How did we traverse the nation with the railroad so quickly?
¿ Cómo atravesamos el país con el ferrocarril tan rápidamente?
Everybody, we may not have won the war yet, but we did kick E. Pierce's butt in the battle, so congrats.
Todo el mundo, no puede haber ganado la guerra, sin embargo, pero no nos pateamos el trasero de E. Pierce en la batalla, así que felicidades.
We spoke to a lad who biked it over, delivers there, knows Phillip, so he did go home, whether he went out again...
Hablamos con el muchacho que la entregó, suele ir allí, conoce a Phillip, por tanto fue a casa, aunque podría haber salido de nuevo...
'Course they did. That's another reason we're so proud of them.
Otra cosa por la que estamos tan orgullosos de ellos.
We need to know what we did wrong so we don't do it again.
Tenemos que saber qué hicimos mal para no volverlo a hacer.
Did you know that in the seventies we went on all these marches... so that you men'd be at home more? - No.
¿ Sabías que en los setentas fuimos a todas esas marchas... para que los hombres se quedaran en casa?
Maybe she did it so we could tell you.
Quizá lo hizo para nosotros pudiéramos contártelo a ti.
So not only did he not hear the bridge, then he went and did a perfect behavior and came back, and what he got was what we call a three-second neutral response, which is just a way to let the animal know,
Berg : Así que no sólo qué no escuchar el puente, entonces él fue e hizo un comportamiento perfecto y volvió, y lo que obtuvo fue lo que llamamos un niño de tres segundos la respuesta neutral, que es sólo una manera de dar a conocer al animal,
When did we become so sensitive about words?
¿ Cuándo nos convertimos tan sensibles acerca de las palabras?
Okay, so we were playing basketball one-on-one, and I torched him, so I did my trademark "suck-it" dance, and then he called me a mean name that rhymes with "bike."
Vale, estábamos jugando al basketball mano a mano, y le di su merecido, entonces hice mi pasos de baile "jódete", y luego me llama con un nombre medio que rima con "bike".
So why did we leave the body there?
Entonces, ¿ por qué dejamos el cuerpo aquí?
So, did we...?
¿ Nosotros...?
No, but it's high time we did so.
No, pero es hora de hacerlo.
If we don't change the world, someone else will, so... what are we gonna do to stop the guys who did this?
Si nosotros no cambiamos el mundo, algún otro lo hará, así que... ¿ qué vamos a hacer para detener a los tipos que hicieron esto?
How did we get this so wrong?
¿ Cómo pudimos equivocarnos tanto?
So, the way we usually handle this is we summon the bastard and we work him over until he undoes whatever it is he did.
Entonces, la forma en que usualmente manejamos esto es que invocamos al bastardo y lo presionamos hasta que deshaga lo que sea que haya hecho.
I did it because I'm so incredibly proud of what we're able to achieve in this country when we're at our best.
Lo hice porque me siento orgullosa... de lo que somos capaces de lograr en este país cuando todos ponemos lo mejor.
So this is what we did.
Así que esto fue lo que hicimos.
- When we found a way back, so did she.
Cuando encontramos una forma de volver, ella también lo hizo.
We have to wait so they get scared. Did you Google all this?
Esperaremos a que se preocupen, así aceptarán las condiciones.
So did I, and now we're both going to find out.
Yo también lo quería saber. Mira tú que lo vamos a saber los dos.
Thanks. So, if he did write something with that finger... We should be able to see exactly what it was.
- Así que si escribió algo con ese dedo... deberíamos ser capaces de ver exactamente lo que fue.
So, as good a suspect as she would normally be, we have to say she did not murder Roger Seymour.
Y como buena sospechosa que normalmente debería ser, tenemos que decir que ella no asesinó... a Roger Seymour.
He killed our father and he sent our mother to an early grave. So yes, we were going to take all this away from him, just like him did take everything from us.
Mató a nuestro padre y envió a nuestra madre a una muerte prematura.
Seems like the dog missionary did so much better than we did.
Parece que el misionero de los perros lo hizo mucho mejor que nosotros.
All right, so what you're saying is we... we did a good job.
Bien, lo que dices es que hicimos un buen trabajo.
Avery, I did it so we could be together!
Avery, lo hice para que pudiéramos estar juntos.
We had this trip to Sequoia planned, and then he got sick so he went to the hospital, and they did a few stopgap things and he lasted another six months, which kind of bums me out because I think, if we had just
- Tenia este viaje a Sequoia planeado. - y luego se enfermó, así que vino al hospital. - e hizo un par de cosas provisionales.
so weird 79
so we can talk 27
so we're done 24
so we are 21
so we have a deal 18
so we're even 45
so well 31
so we're back to square one 28
so we thought 26
so well done 18
so we can talk 27
so we're done 24
so we are 21
so we have a deal 18
so we're even 45
so well 31
so we're back to square one 28
so we thought 26
so well done 18
so we wait 28
so weak 25
so we're agreed 16
so we're cool 21
so we can 22
so we're okay 18
so were you 70
so we're good 84
so were we 18
so we meet again 26
so weak 25
so we're agreed 16
so we're cool 21
so we can 22
so we're okay 18
so were you 70
so we're good 84
so were we 18
so we meet again 26
so we're clear 36
so we got 16
so we're gonna 18
so we 119
so we agree 19
so we go 16
so we have 34
so we're 46
so we just 17
so we'll 17
so we got 16
so we're gonna 18
so we 119
so we agree 19
so we go 16
so we have 34
so we're 46
so we just 17
so we'll 17