Sooner the better translate Spanish
1,421 parallel translation
Naturally, the sooner the better.
Por supuesto, cuanto antes mejor.
The sooner the better.
Cuanto antes, mejor.
We must send Petrus away. The sooner the better.
Debemos alejar a Petrus de aquí cuanto antes.
The only way this could happen, given my brother's rude health, would be for me to kill him, and the sooner the better.
Dado que mi hermano tenía lo que llamamos una salud de hierro, sólo sucedería si yo le mataba.
The sooner the better.
Cuanto antes.
The sooner the better.
Mientras más pronto mejor.
- Sooner the better!
- ¡ Cuanto antes, mejor!
The sooner the better.
- Lo más pronto posible
But you must act fast the sooner the better [laughing]
Pero hay que actuar con rapidez, cuanto antes mejor. - Cuéntanos esa historia.
The sooner the better.
Cuanto antes mejor.
- The sooner the better
- Cuanto más rápido, mejor.
- Yes. He said the sooner the better.
- Si, dijo que mientras mas pronto mejor.
The sooner the better.
No lo dude. Cuanto antes se vaya, mejor.
I think you should challenge, and the sooner the better for all of us.
Creo que deberías desafiarlo. Y cuanto antes, mejor para todos.
'I had resolved to leave, the sooner the better.'
Me había resuelto salir, cuanto antes mejor.
The sooner the better.
Mientras antes, mejor.
The sooner we get him to a hospital the better.
Mientras más rápido lo llevemos al hospital, mejor.
If that's justice, then the sooner French guns... blow the English army out of America, the better it will be for the people here.
Si eso es justicia... cuanto antes echen los franceses a los ingleses de América... mejor le irá a la gente de aquí.
Augustus has explained your presence here and heartily endorse his initiative. This has been wretched time not just for me and my family but for the whole community. The sooner we make sense of it the better.
Augustus me ha explicado el porqué están aquí y comparto su iniciativa este ha sido una época infelíz no solo para mí y mi familia sino para toda la comunidad cuanto antes le encontremos sentido a todo esto mejor será.
The sooner you know that the better. How often do I have to tell you?
mejor.
The sooner you get that through your head, the better.
Cuanto antes te des cuenta, mejor.
The sooner the modifications, the better.
Cuanto antes se hagan las modificaciones, mejor.
- Yes, and the sooner we find Andrew Hall, the better.
Sí. Y cuanto antes demos con Andrew Hall, mejor.
She said with you, the sooner it's over, the better.
Dijo que contigo, entre más rápido termine, mejor.
The sooner we march on the French now the better
Mientras antes ataquemos a los franceses, mejor
Believe me, the sooner we're off the planet, the better.
Creéme, mientras más rapido dejemos el planeta, mejor.
The sooner you're with the Psi Corps, the better.
Lo antes posible estés en el Cuerpo Psíquico, mejor.
But surely the sooner we find a third male Garrideb the better for all concerned.
Pero seguramente cuanto más pronto encontremos al tercer hombre llamado Garrideb mejor para todos.
Sounds good. The sooner, the better.
Parece una buena idea.
The sooner I start, the better.
Y cuanto antes empiece, mejor.
The sooner you get that, the better off we're all gonna be.
Cuanto antes lo comprendas, mejor será para todos.
The sooner he gets to England, the better.
Cuanto antes lleguemos a Inglaterra, mejor.
The sooner she is acquainted with the ways of the world, the better.
Cuanto antes sepa lo que es la vida, mejor.
And the sooner you figure that out, the better.
Y mientras mas pronto mejor.
The sooner we move, the better.
Cuanto antes nos mudemos, mejor.
The sooner we reach the sea, the better!
Antes podremos hacernos al mar, mejor será.
It's a hoax, and the sooner you realize that, Helen, the better off we're all going to be!
¡ Es un engaño, y cuanto antes lo aceptes, Helen, mejor estaremos todos!
And one thing is certain... the sooner I leave here, the better.
Una cosa es cierta : cuanto antes me vaya, mejor.
The sooner you get him into a routine, the better for everyone.
Después del anochecer.
- So does she. Brandon, Valerie is a liar and a user, and the sooner you wise up, the better off we'll all be.
Brandon, Valerie es una mentirosa y una aprovechadora y cuanto antes abras los ojos, mejor será para todos.
The sooner this is over the better.
Cuanto antes acabemos, mejor.
Or, in the words of my loving husband, "The sooner it's out of here the better."
O como dice mi amado esposo, "mientras mas rápido salga de aquí, mejor"
The sooner we find our fugitive, the better off we'll be.
Cuanto antes encontremos al fugitivo, mejor. No será fácil.
You better fix those translators fast. The sooner we start talking to these savages the better off we'll be.
Cuanto antes hablemos con estos salvajes, mejor.
The sooner they're dealt with, the better for everyone.
Cuanto antes nos ocupemos de ellos, mejor para todos.
The sooner you're done with Crockett, the better for troop morale.
Cuanto antes acabe con Crockett, mejor para la moral de la tropa.
Suits me- - the sooner we get out of the Gamma Quadrant, the better.
- Me gusta. - Cuanto antes nos vayamos, mejor.
The sooner you realize that, the better off you'll be.
Cuanto antes lo asimiléis, mejor para vosotros.
Diana belongs to no one but herself, and the sooner you both realize that, the better off your kingdoms will be.
Diana no es de nadie, más que de sí misma. Y cuanto más pronto se den cuenta de eso, mejor será para sus reinos.
This is the truth, and the sooner you realize it, the better.
Esta es la verdad, y cuanto mas rapido te des cuenta, mejor.
- The sooner, the better.
Cuanto antes. Quiero irme mañana.
the better 784
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114
better than ever 45
better you than me 22
better late than never 142
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114
better than ever 45
better you than me 22
better late than never 142
better than what 22
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25
better than you 74
better than 39
better get going 29
better and better 18
better be careful 25
better still 66
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25
better than you 74
better than 39
better get going 29
better and better 18
better be careful 25
better still 66
better not 94
better than okay 22
better than that 75
better yet 239
better go 43
better idea 20
better now 93
better be good 17
better hurry up 22
better be 31
better than okay 22
better than that 75
better yet 239
better go 43
better idea 20
better now 93
better be good 17
better hurry up 22
better be 31