English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Spider

Spider translate Spanish

5,766 parallel translation
And he's got his worm friend, and his mouse friend, and his spider friend, and his snail friend. And they all had tons of honey.
Uno de sus amigos es un gusano, otro es un ratón, otra es una araña y también tiene un amigo caracol, y todos comieron mucha miel.
The Spiders in the spider sanctum.
Las Arañas en el santuario de arañas.
Go away spider, or I'll eat you!
vete o te va a comer una araña!
That makes me the spider.
Eso me hace a mí la araña.
You know, I knew a guy once- - he had a spider web all down his arm.
Sabes, conocí una vez a un tío... tenía una tela de araña por todo el brazo.
Because there wasn't a spider in my locker when it opened it.
¡ Debí pensarlo!
Hey, look, I got you breakfast. Mm. Is there a fake spider in here?
Mira, te traje el almuerzo. ¿ Hay alguna araña falsa ahí?
Says the spider to the fly.
Le dice la araña a la mosca.
- Yeah. - You know how the spider saves the pig?
- Sabes cómo la araña salvó al cerdito?
I got rights as a spider.
Tengo derechos como araña. ¡ Auxilio!
Spider Bytez is their problem now.
Spider Bytez es su problema ahora.
I found where they took Spider Bytez.
Ya encontré a donde se llevaron a Spider Bytez. Hey, amigos.
Destroyed! Is it me, or is Spider Bytez. A lot less Spider Bytez and a lot more Kraang-y?
¿ Soy yo, o Spider Bytez es menos Spider Bytez y mucho más Kraangoso?
Every spider for himself.
Cada araña por su cuenta.
- His hair is fine and silky, as if spun by a fabulous spider.
- ¿ Qué? - Su pelo es fino y sedoso, como si hubiera sido tejido por una araña gigante.
The lead spider bends four knees and twitches its hairy ovipositor rhythmically secreting and retracting a giant droplet...
La araña plomo dobla cuatro rodillas y retuerce su ovipositor peluda Secretoras rítmicamente y retraer una gota gigante...
Damn, you made that Sky Spider your bitch, yo!
Maldita sea, usted hizo que Sky Araña su perra, yo!
It's just spider webs and beanbag chairs.
Es telarañas sólo y sillas pelotita.
It's a huge spider.
Es una araña enorme.
The spider in sector C is still alive.
La araña del sector C todavía está viva.
Whatever you do, don't go through Spider Forest!
Cualquier cosa que hagas, no vayas a travez del bosque de arañas.!
Go through Spider Forest, got it.
Ir a travez Bosque de arañas, lo tengo.
"Oh, it's easy, just go through the Spider Forest."
"Oh, es facil, solo ve a travez del bosque de arañas."
He's turning into a spider monster!
Se esta convirtiendo en una araña monstruo!
A spider what?
Una araña que?
- We'll be spider food.
Seremos comida de araña.
Hey, you know, Hank doesn't like spider-man.
Oye, sabes, Hank no le gusta Spider-Man.
I bet that's the same look Saddam had coming out the spider hole.
Apuesto a que es la misma mirada que tenía Sadam al salir de su búnker.
She's a spider.
Ella es como una araña.
Once, Amber jumped after seeing a spider.
Una vez Amber pegó un salto después de ver una araña.
You see these spider veins on my chest?
¿ Ves éstas varices en mi pecho?
Unless any of us can tell the difference between a capuchin tufted and a... Geoffroy's spider monkey.
A menos que alguno de nosotros sepa la diferencia entre un capucciono moñudo y un... mono araña de Geoffroy.
A spider's life can't help being something of a mess, with all this trapping and eating flies.
La vida de una araña no puede ser otra cosa que un lío dedicado a atrapar y comer moscas.
Was a huge spider, nothing.
Era una araña enorme, nada.
So you're saying that everything you've been through you scared of a spider?
¿ Me estás diciendo que por todo por lo que has pasado te asustas de una araña?
- Spider.
- Una araña.
It's a big spider web...
Es una gran tela de araña...
Uh, also there was a-a spider in my, in my popcorn.
También había una araña en mis palomitas de maíz.
Um, "The Itsy-Bitsy Spider."
"Itsy Bitsy Araña".
Wouldn't want to have to serve an indictment to some spider hole somewhere.
No te gustaría hacer una formulación de cargos en una trinchera camuflada.
♪ I flushed that spider down the bath
* Tire al retrete aquella araña y tiré de la cadena *
Oh, you know, that is so weird,'cause, actually, Harley, the other day, put a spider in my French fries.
Sabes, es muy raro, porque, en realidad, Harley, el otro día, puso una araña en mis patatas fritas.
Spider baby!
¡ Bebé araña!
You lend me some fabric softener, I kill a spider for you, then you get mad'cause you overhear me having sex with some girl, you get a little upset, we have the talk, I say, "I should leave", you say you can't be alone tonight...
Me prestas un poco de suavizante, mato a una araña por ti, luego te enojas por que me escuchas teniendo sexo con alguna chica, te pones un poco molesta, hablamos, yo digo, "debería irme", tú dices que no puedes estar sola...
It's the worst spider what I've ever seen, in there.
Es la peor araña que haya visto jamás, está ahí.
Look, it's the giantest spider.
Mira, es una araña enorme.
There's a spider in there.
- Hay una araña ahí.
There's a spider on my goddamn arm! Somebody get it.
¡ Hay una araña en mi brazo!
Spider Bytez!
¡ Spider Bytez!
I think my favorite superhero is Spider-Man.
Tomó una pausa muy larga.
As I get older, it's Spider-Man. - As you get older?
Es una pausa muy fuerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]