Still warm translate Spanish
819 parallel translation
In front of him was a brazier full of human hearts, still warm.
Delante de él había un brasero lleno de corazones humanos, todavía calientes.
Okay, but I just want you to know I'm still warm for you, baby.
Quiero que sepas que aún te deseo, nena.
Still warm, too.
¡ Y está calentita!
- He says it's still warm.
- Dice que aún está caliente.
- Still warm?
- ¿ Todavía?
Is the coffee still warm?
- ¿ Está aún caliente el café?
Putting on a dead man's shoes while they're still warm.
Poniendome los zapatos del muerto cuando todavía están calientes
Body still warm.
El cuerpo sigue tibio.
When I arrived on the scene, Shayne was there, and the body was still warm.
Cuando llegué al lugar, Shayne estaba allí y el cuerpo aún estaba caliente.
Her slip, on top, was still warm.
El viso estaba encima, aún caliente.
The poor chap's still warm.
El pobre tipo aún está caliente.
It's still warm.
Aún está caliente.
My, still warm, isn't it?
Todavía está caliente.
It's still warm.
- Todavía está caliente.
Been dead about 2 hours. Hands and face cold... the body still warm.
Las manos y la cara están frías pero el cuerpo sigue caliente.
It's still warm.
Todavía hace calor.
And I ain't gonna be too choosy about whether Soapy's still warm or cold, if you follow me.
No voy a poner ningún reparo si me lo traes rígido y frío.
He's still warm. You can say that while he's still warm!
¡ Se puede decir que todavía está caliente!
Still warm!
¡ Todavía caliente!
Still warm! And you've killed him!
¡ Y lo habéis matado vosotros!
He was still warm.
Aún estaba caliente.
Still warm.
Aún está tibio.
They're still warm
Están todavía calientes.
The rocks are still warm.
La roca sigue caliente.
It's still warm.
Sigue caliente.
It was still warm yesterday.
Hacía calor ayer.
- Still warm!
- ¡ Todavía está caliente!
The sand is still warm.
La arena está todavía caliente.
Poor beasts, they're still warm.
Pobres bestias, aun están calientes.
But Your Majesty is still warm from the hunt.
Pero Su Majestad esté caliente tras la caza.
Feel that... it's still warm.
¿ Lo nota? Aún está caliente.
Feel that, they're still warm.
Mire, aún tienen el calor de la plancha.
Hello Pete, still keeping this place warm, I see.
Hola, Pete, todavía manteniendo este lugar caliente, ya veo.
Oh, the lazy days... the warm, still country twilights... the high, soft Negro laughter from the quarters... the golden warmth and security of those days.
Los días perezosos el atardecer cálido del campo la risa sonora y suave de los negros la calidez y la seguridad de aquellos días.
It's already autumn, how can it still be so warm?
Ya estamos en otoño, ¿ Cómo puede aún hacer tanto calor?
I can still make things warm enough to dry you off.
Si quiere puedo calentarle para que se seque.
[Chuckles] I'm still a little bit warm from the fire.
Estoy algo acalorado por el incendio
The earth's warm and still, and time passes quietly.
La tierra caliente y tranquila, y el tiempo pasando en silencio.
I'm not, but still. Härligt varm ( nice and warm ) Will you be staying longer in Hamburg this time?
Yo, pero aún así, deliciosamente caliente.
We always have these warm, still days before the sirocco begins to blow.
Siempre tenemos estos días calurosos y tranquilos antes del siroco.
It's the widow's still-warm bed which fills your thoughts. You want to make her your mistress.
¿ Quieres el lecho todavía caliente de la viuda?
- Is he still at Warm Springs?
- ¿ Esta todavía en Warm Springs?
It's still very warm outside.
Todavía hace calor fuera.
He's still warm!
Todavía está tibio.
I tried to warm her feet, but she was so cold and lay so still.
Intenté calentarle los pies, pero estaba muy fría, muy quieta.
If we only set long enough so I can warm up my mash and get the still goin'.
Si nos quedamos lo suficiente, puedo preparar la malta... y echar a andar el alambique.
When we get back, the cards will still be warm. This way, madam. All right.
Cuando regresemos, las cartas aún estarán sobre la mesa.
But it's still in my mind that only yesterday they were warm with life.
Pero no puedo evitar pensar que ayer aún estaban con vida.
She's still quite warm.
Todavía está caliente.
- It'll still be warm, back at Marchandot's.
- Mejor volver con Marchandot.
You still hold a warm place in my heart.
Aún tienes un sitio en mi corazón.
warm 241
warmer 74
warmth 42
warm up 26
warming 31
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
warmer 74
warmth 42
warm up 26
warming 31
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still working 28
still nothing 186
still alive 122
still there 93
still here 218
still me 27
still the same 29
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still nothing 186
still alive 122
still there 93
still here 218
still me 27
still the same 29
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still missing 18
still breathing 27
still hot 20
still no 38
still going 25
still working on it 47
still looking 54
still does 23
still no pulse 27
still am 36
still breathing 27
still hot 20
still no 38
still going 25
still working on it 47
still looking 54
still does 23
still no pulse 27
still am 36