English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Still are

Still are translate Spanish

28,406 parallel translation
You still have not told where you are from.
Todavía no me has dicho de dónde vienes.
Well, Sara and Nate are still out there.
Bueno, Sara y Nate todavía están afuera.
Are you still in the area?
¿ Todavía sigues por la zona?
If that's code for "are you still drinking," then my answer hasn't changed since the last 50 times you asked me.
Si ese es el código para "¿ todavía estás bebiendo?", mi respuesta no ha cambiado desde las últimas cincuenta veces que me lo preguntaste.
If that's code for "are you still drinking," then my answer hasn't changed since the last 50 times you asked me.
Si ese es el código para "¿ todavía estás bebiendo?", entonces mi respuesta no ha cambiado desde las últimas cincuenta veces que me lo preguntaste.
The recruits are still out looking for him.
Los reclutas siguen allá afuera buscándolo.
Why are you not still in the hospital?
¿ Por qué no estás en el hospital?
Are you still in touch with, uh, Wheatus's legislative director?
¿ Sigues en contacto con... el director legislativo de Wheatus?
I said, " What if you stop taking them, now, while there are still some left?
Le dije : " ¿ Qué pasaría si dejas de tomarlas, ahora, mientras todavía hay algunas?
Are you sure you're not still high?
¿ Seguro que no es todavia alto?
Oh, I'm sorry. Are we still in coach?
Perdón. ¿ Seguimos en turista?
I want you to take the Walk. And if you find that you are still faithless, don't come back.
Quiero que hagas La Caminata y si sigues sin tener fe, no regreses.
Are you still thinking about going to Paris?
¿ Sigues pensando en ir a París?
Are you still hell-bent on making yourself poorly?
¿ Sigues obstinada en hacerte desgraciada?
Are... Are they still fighting?
¿ Aún están peleándose?
We are still at war, Clarus.
Aún estamos en guerra, Clarus.
You are still students.
Aún eres estudiante.
You guys are still hanging out together?
¿ Ustedes aún permanecen unidos?
Hey, are you still hanging out with Bernadette tonight?
¿ Esta noche sales con Bernadette?
His supplies are still here, and the paint is new.
Sus suministros están todavía aquí, y la pintura es nueva.
Are you still mad that I went after Gabe at Brandon's party?
¿ Sigues enojado por haberme ido con Gabe en la fiesta de Brandon?
Or are you worried I still have feelings for Gabe?
¿ O te preocupa que aún sienta algo por Gabe?
Are you worried I still have feelings for Gabe?
¿ Te preocupa que aún sienta algo por Gabe?
Are you still upset about what I told your dad?
¿ Sigues molesto por lo que le dije a tu papá?
Are you still mad at me about Noah?
¿ Aún sigues enojado conmigo por lo de Noah?
Dogs are still.
Los perros están quietos.
Cobra team, we are still under attack and have lost fire control.
Equipo Cobra, aún estamos siendo atacados y hemos perdido el control de disparos.
Okay. Are you sure you still want to do something?
Vale. ¿ Estás segura de que todavía quieres hacer algo?
Hey, are you still here?
Eh, ¿ sigues aquí?
They still need to be vetted, but each of them are excellent options, all possessing the three M's.
Aún necesitan ser revisados, pero cada uno de ellos son excelentes opciones, todos poseen las tres M.
As you guys can see, his clothes are still in here.
Como ustedes pueden ver, su ropa todavía está aquí.
They say that milky way actually is a reflection that you see in those waters which are still beyond.
Dicen que la Vía Láctea es en realidad el reflejo que se ve en unas aguas que están aún más allá.
I can assure you that many of the plants that are here around that still look pretty good, most likely, they're infected too.
Aquí trabajo desde hace casi 5 años.
Yeah, but there are a whole slew of reasons you're still single.
Sí, pero hay toda una serie de razones por las que todavía estás soltera.
Are you still?
¿ Sigues teniéndolo?
The babies are still sleepin'.
Los bebés siguen durmiendo.
When the loop resets, the fuel cells are still charged.
Al inicio de la repetición, están cargadas.
We are still waiting outside the courthouse...
Aún estamos esperando afuera del Palacio de Justicia...
This division's still in diapers - and my boys are killing it. - They're killing themselves.
La división es nueva y los chicos están que vuelan.
What does ego have to do with it... or... why others are still to blame for everything!
Siempre con su ego. Siempre los demás tienen la culpa de lo que les pasa.
You are not yet a pilot, you are still a trainee.
Todavía no es piloto. Es un aprendiz.
We'll start from the fact that you are not officially a pilot, but rather a still a trainee.
Bueno, tú todavía eres piloto en prácticas.
There are still small children up there... moron!
Le dije : "Vamos a viajar juntas." Hay niños pequeños...
Zi Meng, are you still there? Zi Meng!
Zi Meng, ¿ todavía estás ahí?
We are at this point and why you're still keeping secret?
¿ Por qué sigues manteniendo el secreto?
I am going to follow back a bunch of other buses ferrying workers who are still working on the Trump golf course to see how they are getting treated, and see how it compares to the guys we have already met.
Seguimos a autobuses con obreros al salir de la obra. Rodaron kilómetros de la ciudad hacia el desierto. Al final, ni siguiera había un camino.
Still, I'm rooting for the dwarf. Tonight, we are hitting the chic-est spot in Williamsburg to poach their chic-est patrons.
Aun así, voy con el enano.
- And in the meantime, has the flame rekindled between you two, or are you still holding out?
- Y mientras tanto, la llama reavivó entre ustedes dos, ¿ o aún se resisten?
Are we really still on the whole "my mother did it" thing?
¿ Estás todavía con toda esa cosa de "mi madre lo hizo"?
Are we still going on our family camping trip?
¿ Sigue en pie nuestra excursión en familia?
Are you still trying to win him over?
¿ Aún estas intentando ganártelo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]