Stitched translate Spanish
641 parallel translation
They took me to the hospital and stitched up my knee.
Me llevaron al hospital y suturaron mi rodilla.
My father's head stitched back on his...
La cabeza de mi padre vuelta a coser...
Stitched him right across the middle.
Le acribilló todo el cuerpo.
And especially in those boots with the Lone Star stitched on them.
Especialmente con las botas. Yo mandé a que le colocaran la estrella.
- Don't insult me, I've stitched you together alright.
- No me insultes, uní todas las piezas.
After he stitched her up, the surgeon realized he'd lost his monocle.
Después de coserla, el cirujano se percató de que había olvidado el monóculo.
Stitched up inside my poor mother.
Dentro de mi pobre madre.
There seems to be a message stitched inside.
Parece haber un mensaje en eI interior.
When I die, Mamma, dress me in my green skirt, the one with a stitched flounce.
Mamita, cuando me muera, pónganme la falda verde, La del entredós en el volante.
Remember how they stitched that bathing suit to the statue of General Hayes?
¿ Recuerdas cuando le pusieron un traje de baño a la estatua de General Hayes?
You'll stay here until that's stitched up.
Se quedará aquí hasta que eso cure.
I understand they cut and stitched you up.
Oí que te operaron y te cosieron.
Nothing machine-stitched has ever touched her skin.
Nada cosido a máquina ha tocado su piel.
The slacks are saddle-stitched.
El pantalón es surpiqué sobre el costado.
Should've taken you to a sailmaker to get stitched up.
Lo mejor es que te hubiera cosido un sastre.
- Been stitched up here to do this.
Estamos en esta situación porque fuimos estúpidos.
A master cutler sharps their swords, and I keep them tight-stitched cut to a shadow.
Un maestro cuchillero afila sus espadas y yo los mantengo impecables de punta en blanco.
- Getting stitched up.
- Le están poniendo puntos.
Looks bad, this has to be stitched.
Tiene mal aspecto, va a haber que coser.
[S] All that hand-stitched clothes?
Está bordado a mano.
All right, that's three pairs of hand-stitched boots and a tooled belt with silver buckle.
Bien, son tres pares de botas cosidas a mano y un cinturón labrado con hebilla de plata.
I stitched up enough soldiers this morning to make a rug.
Esta mañana rematé a tantos soldados que podría hacer una alfombra.
The needles have grown rusty in the needle box, yet the rift between me and my mother remains un-stitched.
Las agujas se han oxidado en el costurero, y la rasgadura que hay entre mi madre y yo sigue descosida.
Have your name stitched on the brim.
Que borden tu nombre en el ala.
I had a professor who stitched that on a cadaver.
Un profesor escribió eso con puntadas en un cadáver.
This Betty Boop, this one, with this tear... that Lila stitched for me when I was 5.
Esta Beety Boop, esta, con este rotito... que me lo cosió Lila cuando yo tenía 5 años.
Orian Oddmansson stitched onto his first pair of swimming trunks and Orian Setolier printed on his first lifesaving certificate.
Orian Oddmansson lo bordó en su primer bañador y Orian Setolier lo imprimió en su certificado de salvamento.
Did it hurt a lot when they stitched the wound?
Te debe haber dolido cuando te han puesto los puntos?
Dr. Mixter will have you stitched up in no time.
El Dr. Mixter te tendrá toda remendada pronto.
He's in the E.R. Right now getting stitched up.
Le están poniendo puntos.
You see, the sun, the cat and the stag, which I've stitched...
Mira, el sol, el gato y el ciervo, que le he cosido...
- We'd better get it stitched.
- Sí. - Haremos que lo cosan.
She's strapped and stitched to her music stool.
Está fajada y cosida a la banqueta.
I'm stitched and sewn to the music stool.
Estoy cosida a la banqueta.
This thing wasn't even double-stitched.
Esta cosa ni siquiera tiene doble costura.
Double-stitched.
Cosido doble.
So I called Mr. Danner immediately then drove to the hospital, I got my head stitched up then went back to the hotel.
Así que llamé al Sr. Danner immediatamente luego me dirigí al hospital, suturaron mi cabeza después volví al hotel.
Well, he stitched and he slaved and he slaved and he stitched
Cosió y duro trabajó...
But the damned pin wouldn't hold, so they stitched it up instead.
Me pusieron una varilla que no la soportaba y acabé rechazándola. Me la quitaron y me lo cosieron. No es divertido.
That's not a jacket, it's 30 pockets stitched together!
- No es una chaqueta, ¡ Son 30 bolsillos cosidos!
They searched my room and found a backup copy of the tape... stitched in the lining of my beret. So I took the original tape and ran.
Una noche encontraron una copia de la cinta cosida a mi boina así que cogí la original y salí corriendo.
That was stitched in.
Estaba cosido.
OH, DEAR, I HAVE STITCHED IT TO MY HABIT.
Lo he cosido a mi hábito.
And a pure silk, hand-stitched pocket square.
Y un Siik puro, cosido a mano pañuelo de bolsillo.
Thou shalt have shoes with toes stitched in.
Usted divino tiene zapatos Con dedos del pie cosidos adentro.
It looks like someone stitched it up.
Parece que alguien lo cosió.
He had to run to the clinic to be stitched.
Tuvo que salir corriendo a la clínica para darse puntos.
Tell 007 when he's finished getting stitched up...
Y dile a 007 que cuando acabe...
– Well, we're stitched, aren't we?
- Bueno, estamos atorados, ¿ no?
Now, let's get this blanket stitched.
A ver si acabamos con esto.
- A cap machine stitched.
Si, era de punto hecho a máquina.