Talking about me translate Spanish
10,361 parallel translation
The whole city was talking about me.
Toda la ciudad estaba hablando de mí
I know you're not talking about me and my.375 average, Mr. Too Slow to Steal a Base.
Sé que no estás hablando de mí y mi promedio de.375, Sr. Muy Lento Para Robar Una Base.
I'm talking about me.
Estoy hablando sobre mí.
I'm not talking about me.
No hablo de mí.
Oh, you can't talk to me, but you got no problem talking about me.
No puedes hablar conmigo, pero si puedes hablar de mí.
I also know that on a day that I was supposed to be talking about pensions, I'm doing crime-related photo ops to help you.
También sé que un día en el que se suponía que iba a hablar de las pensiones, me estoy haciendo fotos con operativos relacionados con delitos para ayudarte.
I'm talking about street racing.
Me refiero a carreras callejeras.
Oh, my God, talking about your finances makes me sweat behind the knees.
Dios mío, hablar de tus finanzas hace que me suden las pantorrillas.
I'll get right on it, but you're talking about weeks of footage to comb through, and that's even if St. Simon's lets us have it.
Me pongo ahora en ello, pero hablas de semanas de metraje para examinar, y eso si el St. Simon nos deja tenerlo.
Oh, I don't know what you're talking about.
No sé de lo que me hablas.
I'm talking about insurance contracts, death insurance contracts. which would provide the payment of a capital to your loved ones, in order to protect them.
Me refiero a seguros de vida... que contemplan el depósito de un capital... a familiares, a los que aman...
When Hector asked if I knew about the Bear Helper, I thought he was talking about the story.
Cuando Hector me preguntó si sabía algo de Oso que Ayuda, pensé que hablaba de su historia.
I'm talking about you and me together, partnering again.
Hablo de ti y de mí juntos... socios de nuevo.
Gossips torment me talking with ill will about Carlos.
Malas lenguas me atormentan hablando de malquerencias con Carlos.
I'm not talking about Miss Archer!
¡ No me refiero a la Sra. Archer!
Then... why were you talking about, you know, getting to know me?
Entonces... ¿ por qué estabas hablando de llegar a conocerme?
And i'm not talking about alternative systems, but about complementary systems.
No me refiero a un sistema alternativo sino a un sistema complementario.
Hey, how do you go and talk to Greg Dulli, my sworn mortal enemy, behind my back without talking to me about it...
Oye, ¿ por qué vas y hablas con Greg Dulli, mi enemigo mortal, a mis espaldas, sin hablarlo conmigo...?
You have been talking at me about Greg Dulli for the past three months.
Tú me llevas hablando de Greg Dulli los últimos tres meses.
Honestly, Russo, I can't believe we're still talking about this.
Sinceramente, Russo, no me puedo creer que sigamos hablando de esto.
I'm not talking about that.
No me refiero a eso.
If you're talking about 12 years ago, let me remind you.
Si estás hablando de hace 12 años, déjame recordarte.
That's what I'm talking about.
A eso me refiero.
All right, you know what I'm talking about.
Muy bien, ya veis como me lo monto. - Uf, ha estado cerca.
Don't "what are you talking about?" Me.
No me salgas con eso.
For me, yeah, but aren't you and Tony celebrating that yearly event that we're not talking about?
Para mí, seguro, pero ¿ no vais a celebrar Tony y tú ese evento anual del que no estamos hablando?
And I think you know what I'm talking about.
Me alegra oír eso, porque te voy a dar la oportunidad de salvarte a ti mismo. Y creo que ya sabes de lo que estoy hablando.
And I am not just talking about the girl.
Y no me refería a lo de la chica.
Talking about going all the way.
Me refiero hasta el final de verdad.
I don't know what you're talking about, sir.
No sé de qué me está hablando, señor.
I'm talking about how easy it was for you guys to let me off the hook.
Estoy hablando de cómo fácil que era para ustedes Para dejarme fuera del gancho.
I have no idea what you're talking about and I don't care about the gambling.
- No tengo ni idea de lo que estás hablando y no me importan las apuestas.
No, this is what I'm talking about.
No, esto es a lo que me refiero.
Look, I followed a lead that CC gave me about a woman that was talking about you.
He seguido una pista que me proporcionó C.C.. Sobre una mujer que estaba hablando de usted. Eso es todo.
Okay, this is exactly what I'm talking about.
Esto es a lo que me refiero.
I'm talking about...
Yo me refiero...
Don't know what you're talking about.
No sé de lo que me está hablando.
No, we can't have a productive conversation till he's been here for two days and screws up something huge, but it did help talking about it with someone who's got it together.
No, no podemos tener una conversación productiva... hasta que lleve aquí dos días y lo joda todo... pero me ha ayudado hablarlo con alguien que lo entienda.
I don't know what you're talking about.
No sé de qué me habla.
You never asked me to go. we were talking about skinny we were talking about skinny dipping at the tribe.
Estuvimos hablando de darnos un baño desnudas con toda la tribu.
I'm not interested in talking about canning.
No me interesa hablar sobre hacer conservas.
I'm talking about in the wild, you know.
Me refiero a la realidad, sabes.
Why would you bring up that surgery without talking about it with me first?
¿ Por qué has hablado de esa operación sin decirme a mí nada primero?
One night, we stayed late talking about my stories, and he shared some of his.
Una noche nos quedamos hasta tarde hablando de mis historias y él me dejó leer algunas suyas.
I have absolutely no idea what you're talking about, but I've slightly fallen in love with you.
No tengo idea de lo que estás hablando, pero siento que me estoy enamorando de ti.
I don't know what you're talking about.
No sé de lo que me estás hablando.
And I like talking about them even more.
Y me gusta hablar de ellas incluso mas.
Me and Dawson are talking about a fun night out tomorrow.
Dawson y yo hablamos de una noche divertida mañana.
Well, please stop talking about things that aren't me.
dejen de hablar de algo que no sea yo.
I'm talking about you.
Me refiero a ti.
I'm talking about the right way.
Me refiero a lo de la mejor manera.
talking about 61
talking about it 21
about me 284
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
talking about it 21
about me 284
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235