Tape translate Spanish
19,425 parallel translation
- Er... - Well, if the killer had bin bags and duct tape.
Si el asesino tenía bolsas de basura y cinta aislante.
- So how come you had the bin bags and the gaffer tape with you, pet, hm?
- ¿ Entonces cómo... tienes las bolsas de basura y la cinta aislante contigo?
He keeps listening to the same tape every night, over and over again.
Sigue escuchando esa cinta cada noche, una y otra vez.
It will take time to digitize the old tape and listen to it.
Llevará tiempo digitalizar la vieja cinta para poder escucharla.
Is it because the tape is too old?
¿ Es porque la cinta es muy antigua?
But with the voice on the old tape.
Pero sí con alguien de la cinta antigua.
'He keeps hearing the same old tape every night.'
"No hace más que oír la cinta noche tras noche".
We like to cut through the red tape here.
Aquí nos gusta reducir la burocracia.
If we had never told her about that security tape, she wouldn't have...
Si no le hubiéramos contado lo de la grabación de seguridad, ella no hubiera...
Not because of the tape.
No será por la cinta.
The tape skips to noon the next day.
La cinta salta al mediodía del día siguiente.
That you had nothing to do with that security tape.
Que no tienes nada que ver con esa cinta de seguridad.
They just confirmed that the tape was erased.
Acaban de confirmar de que esa cinta fue borrada.
Lorenzo knows the tape was erased.
Lorenzo sabe que la cinta fue borrada.
Source, cover-up and tape.
Fuente, encubrir y cinta.
Whatever happened to that tape I made you?
¿ Qué le pasó a esa cinta que te di?
Jed romances the kids. Tony sweeps the assets with the sex tape as insurance against repercussions.
Jed seduce a las chicas y Tony las deja limpias, con un vídeo sexual como seguro contra repercusiones.
You're the one who brought me the casino tape.
Usted misma me trajo esa grabación del casino.
And you'd just given me the casino tape.
Y usted me había dado la grabación del casino.
Scream - S02E01 I Know What You Did Last Summer Behind the tape, please.
Detrás de la cinta, por favor.
Quagmire, give me the last tape!
Quagmire, dame la ultima cinta!
Yeah, if we don't find that tape, we're screwed. Like anybody who goes scuba diving with Dave Navarro.
Yeah, si no encontramos esa cinta, enloqueceremos como alguien quien bucea con Dave Navarro.
I don't want a ticker tape parade.
No quiero un desfile con confeti.
Let's roll tape.
Vamos allá.
They just confirmed that the tape was erased.
Acaban de confirmar que la cinta fue borrada.
Well, I've been honest with him about everything in my life but the other night, I lied to him about sneaking out of the room to erase that tape.
Bueno, he sido sincera con él sobre mi vida pero la otra noche, le mentí sobre lo de irme a escondidas de la habitación para borrar la cinta.
More about lying to you than erasing that tape.
Siento más haberte mentido que haber borrado esa cinta.
I told Jordan I erased the tape but I'm afraid to tell him about that text.
Le he dicho a Jordan que borré la cinta pero tengo miedo de contarle lo de ese mensaje.
Someone claimed to have her on tape confessing to burying Bethany.
Alguien decía tener grabada su confesión de que enterró a Bethany.
Unfortunately, they're my clothes but I'm pretty sure we can find some medical tape that I can just sort of cinch around the top of the sweatpants.
Desafortunadamente, es mía pero estoy seguro de que encontraremos un poco de esparadrapo con el que pueda ceñir un poco la cintura del chándal.
Well, I'm sorry, but Kim Kardashian did get famous for making a sex tape.
Bueno, lo siento pero Kim Kardashian si se hizo famosa por hacer una cinta de sexo.
For the benefit of the tape, we are now showing Mr Sarwar a CCTV image that we received.
Por prestación de la cinta de video, estamos mostrando al Sr. Sarwar una imagen del CCTV que recibimos.
For the benefit of the tape, I'm now showing Mr Sarwar an e-mail.
Por prestación de la cinta, ahora le muestro al Sr. Sarwar un e-mail.
that tape dispenser, a pencil, your food tray, and a piece of that mirror.
el dispensador de cinta adhesiva... un lápiz... tu bandeja de comida, un trozo de ese espejo.
Now plug in the spool from the tape dispenser.
Ahora pon la bobina del dispensador.
Even if they could be convinced, by the time we dealt with all their second-guessing and red tape, whatever Hive's planning would already be done.
Incluso se pudieran ser convencidos... para el momento en que hubieses lidiado con sus dudas y cintas rojas... lo que sea que planea Hive ya estaría hecho.
For the tape, please confirm you are the officer using the call-sign Victor Charlie Five One.
Para la grabación, confirme, por favor, que es el agente que utilizaba el código de identificación Victor Charlie Cinco Uno.
For the tape, please confirm this was an inspector using the call sign Victor Charlie Four One.
Para la grabación, confirme, por favor, que era una inspectora que utilizaba el código de identificación Victor Charlie Cuatro Uno.
And for the tape, the emphasis is mine and not contained in the Act.
Y, para la grabación, el énfasis es mío, no está incluido en la ley.
I've listened to the tape.
Hemos oído las grabaciones.
You like to cut red tape.
Quieres saltarte la burocracia.
Red tape it is.
Será con burocracia.
How useful these German tape machines have proved, haven't they?
¿ Qué útiles han demostrado ser estas cintas alemanas, no?
If y'all haven't washed them yet, put them in a paper bag and just tape it closed.
Si todavía no la han lavado, Póngala en una bolsa de papel y ciérrela con cinta.
Put them in a paper bag, tape it closed, and then give those to the detective. Okay. Oh.
Bueno, póngala en una bolsa, ciérrela con cinta adhesivas, y entréguela al detective. ¿ Puedo traérselas a usted?
Note the red tape.
Fíjate en la cinta roja.
There's a ton of red tape and bureaucracy.
Hay muchas regulaciones y burocracia.
You look like a 14-year-old with duct tape on your silly mug.
Pareces un niño de 14 años con cinta aislante en tu tonta cara.
I had to find some electrical tape, but we're all good.
Usé cinta de aislar. Todo está bien.
The camaraderie and the teamwork, and the ability to get things done without the red tape and without all the hassel that comes with big company bureaucracies.
La camaradería, el trabajo en equipo y la habilidad de llevar las cosas a cabo sin el papeleo y sin todo el fastidio asociado con la burocracia de las grandes compañías.
Video tape.
El video.