English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / That was awesome

That was awesome translate Spanish

1,409 parallel translation
- That was awesome!
- ¡ Eso fue asombroso!
That was awesome.
Eso fue impresionante.
That was awesome!
Eso fue asombroso!
That was awesome.
¡ Ha sido fantástica!
That was awesome.
Eso fue maravilloso.
- That was awesome!
- ¡ Eso fue genial!
That was awesome.
Eso fue increíble.
That was awesome!
Eso fue increible!
that was awesome. We need to have a gayvention.
Totalmente Fue increible Necesitamos tener una gayvention
That was awesome!
¡ Es alucinante!
That was awesome!
¡ Eso fue increíble!
- That was awesome!
- ¡ Fue increíble!
That was awesome, huh.
Fue increíble, eh.
That was awesome!
¡ Eso fue asombroso!
That was awesome. It's like your mouth knows kung fu.
Eso fue asombroso, parece que tu boca supiera Kung-Fu.
That was awesome.
Eso fue genial.
Dude, that was awesome.
Viejo, estuvo maravilloso.
- But that was awesome.
- Pero eso fué imponente.
That was awesome.
Eso fué impresionante.
That was awesome.
Fue increíble.
- Hey, man, that was awesome!
- Oye, amigo, eso fue fabuloso.
That was awesome!
¡ Eso fue fabuloso!
Dad, That was awesome.
Papá, eso fue asombroso.
Man, that was awesome, man.
Hombre, eso fue asombroso, hombre.
That was awesome!
- ¡ Eso fue asombroso!
That was awesome!
¡ Increíble!
Wow, Jamie. That was awesome.
Vaya, Jamie, estuviste increíble.
- That was awesome man.
- Eso fue asombroso hombre.
That was awesome
Eso fue increíble.
That was awesome!
¡ Eso fue fantástico!
- That was awesome!
¡ Eso es increíble!
Man, that was awesome.
Fue increíble.
That was awesome, Mom.
Ha sido increible, mamá.
- That was awesome.
- Fue asombroso.
That was awesome.
Es increíble.
That night was so not awesome.
Esa noche no fue tan increíble.
I was like, "Man, that fence looks awesome." I was like, of course, Roy's.
Pensé : "Esa cerca es maravillosa." Y claro, era de Roy.
That speech was... awesome.
Ese discurso fue... alucinante.
I'm pissed right now, but that was pretty awesome.
Estoy burlandome, pero esa fue bastante genial.
I was totally awesome at that job, man, totally dedicated.
Era totalmente genial en ese trabajo, hombre, totalmente dedicado.
He was so awesome on that.
Estuvo increíble en esa.
Although that would've been an awesome twist...'cause I've always thought I was such a nice guy.
Aunque hubiese sido un giro genial porque siempre pensé que era un buen tipo.
Okay, that was flat-out awesome.
Bien, eso fue completamente asombroso.
You know, I thought that learning to drive was gonna be this totally awesome, cool thing.
Sabes, pensé que aprender a conducir iba a ser algo realmente genial.
that was awesome.
Esto ha sido impresionante.
Lu, that was awesome.
Lu, estuvo sensacional.
* And I don't want to come down * Awesome, guys, that lift was awesome.
Asombroso chicos, el impulso estuvo genial.
That... was... awesome.
Eso... fue... impresionante.
Yeah, no but I do need a ride to school which would be awesome because my mom's not here, I don't know what she is doing, she's MIA for some reason and I had to find my dog this morning cause a little squirrel got get in again and I miss the bus and my hair was doing this weird flip thing that I wasn't really too sure about and that just really rough morning all together so let get the showing up, come on, let's get going we're going to be late.
- No, pero necesito un paseo a la escuela, algo que sería genial, porque mi madre no está aquí. No sé qué está haciendo, está desaparecida en acción por alguna razón. Y he tenido que buscar a mi perro esta mañana, porque se volvió a escapar y entonces perdí el autobús.
Oh, my gosh, you thought that limo was awesome, check this out.
Oh, por dios, si pensabas que esa limusina era impresionante, mira esto.
That was, uh-that was pretty awesome, wasn't it?
Estuvo, eh, estuvo genial, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]