English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / The merrier

The merrier translate Spanish

421 parallel translation
The more the merrier.
Mientras más seamos mejor.
The more, the merrier.
Cuantos más, mejor.
No, the more, the merrier.
Cuantos más seamos, mejor.
The more the merrier.
Cuantos más, mejor.
The more the merrier.
Mientras más mejor.
The more, the merrier.
Cuantos más mejor.
And the more of us the merrier.
- De acuerdo. Cuantos más, mejor.
The more, the merrier!
¡ Cuantos más seamos, mejor!
The more the merrier.
¡ Cuántos más mejor!
- What a wit! - The more the merrier!
¡ Hay que sacar el jugo!
The more the merrier!
Hay que sacar el jugo.
The more the merrier.
Cuanto más, mejor.
The more the merrier.
Cuanto más aprendas, mejor para todos.
- The more the merrier.
- Cuantos más, mejor.
The more, the merrier.
Cuanto más, mejor.
THE MORE THE MERRIER.
Por aquí está su asiento, Sr. Lanser.
The more the merrier, the louder the better, and i'd like yankee stadium right alongside.
Cuantas más sean, mejor. Cuanto más fuerte, más feliz. Y quiero el estadio de los Yankees, justo a lo largo.
- The more the merrier.
- Cuanto más, mejor.
The more the merrier.
Cuantos más mejor.
Of course. The more the merrier.
¡ Por supuesto y ojalá vengan muchos!
♪ ♪ and the more the merrier, say I ♪ ♪
Cuanto más locos, mejor.
Certainly. If this is a genuine case, then the more the merrier...
Éste es un caso genuino, así que cuanto más...
I feel the more, the merrier, don't you?
Mientras más, mejor,?
The more the merrier. I never...
Cuantos más, mejor.
The more, the merrier. We'll be here all night. Feel like I'm back in grammar.
Estaremos aquí toda la noche.
They say the more the merrier, but I'd call ittoo much of a good thing!
Dicen que cuantos más, mejor, pero yo diría que esto ya es demasiado.
The more the merrier. Go right in.
Conoces el camino, anda.
Oh, whatever The more the merrier
Oh, lo que sea que... hay en mayor cantidad hace más feliz
- The more the merrier. Reuben!
- Cuantos más mejor. ¡ Reuben!
Well, like I always say, the more the merrier.
Como digo siempre, cuantos más mejor.
The way I look at it now, the more the merrier.
De la manera en que yo lo veo ahora, cuantos más seamos mejor.
- The more the merrier.
- Cuantas más, mejor.
The more the merrier.
Y cuantos más, mejor.
The more the merrier.
- Cuantos más, mejor.
Come on. Come in, come in. The more, the merrier.
Pasad, cuantos más, mejor.
Come on. Come on in. The more, the merrier.
Pasad, cuantos más, mejor.
Hey, the more the merrier.
Hey, cuantos más mejor.
I mean, the more the merrier.
Es decir, cuanto más, mejor.
The more cheese, the merrier.
- Sí. A más queso, más rica.
The more the merrier. I'll go.
Mientras más mejor.
The more the merrier!
Mientas mas mejor!
The more the merrier, right?
Cuanto más mejor, ¿ verdad?
The less the merrier.
Cuantos menos mejor.
The more the merrier.
Mientras más seamos, mejor ¿ verdad?
The more the merrier.
Cuantas más mejor.
The more the merrier. Good to see you again, Doc.
Cuantos más, mejor Es bueno volver a verlo, doctor.
The more the merrier.
¡ Mamá, vamos! Mientras más... mejor.
- # The more the glee # The more I'm a merrier me
- El buen humor más buen humor me da a mí.
# The more I'm a merrier me
Más buen humor me da a mí.
# The more the glee # The more we're a merrier we
Y a más reír, más buen humor siento en mí.
If only you'd fess up... the world will be a much merrier place it'll be a merrier place!
¡ Si confesases... el mundo sería un lugar mucho mejor será mejor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]