The murderer translate Spanish
5,299 parallel translation
The murderer.
El asesino.
If I'm going to your christening, I want to be the murderer, or at the very least, the victim.
Si voy a ir a tu bautizo, quiero ser el asesino o por lo menos, la víctima.
'And if Richard is the murderer of our boys,'then we cannot side with him.'
'Y si Ricardo es el asesino de nuestros chicos,'no podemos aliarnos con él.'
So he's the murderer?
¿ Entonces él es el asesino?
You ought to torment him, this is the murderer
Lo torturó y lo mutiló... ¿ Y eso es todo lo que tienes?
Well, that was slightly harder to establish, but, well, once I knew you were the murderer it was simply a case of working backwards.
Bueno, eso fue un poco difícil de establecer, pero... Bien, una vez que supe que Ud. era el asesino... fue un simple caso de ir hacia atrás.
So who do you think the murderer is, Margaret?
Entonces, ¿ quién crees que es el asesino, Margaret?
And we will know the murderer by the workings of our curse.
Sabremos quién es el asesino por la marcha de esta maldición.
So, ladies and gentlemen of the jury, I am asking you to find Luc Segers guilty of being the murderer that he is.
Así que, señoras y señores del jurado, les pido, encontrar a Luc Segers culpable del asesinato que cometió.
He said the murderer ripped out Bill's eyeballs and tongue.
dijo que el asesino le arrancó los ojos y la lengua a Bill.
And instead of looking for the murderer, came after me!
Y en lugar de buscar al asesino, me cazaron a mí! Un error!
If the murderer took it, why?
Si el asesino la tomó, ¿ por qué?
If you are not the murderer, who would have been?
- Y si no ha sido el asesino del cuchillo de oro, ¿ quién ha podido ser?
We caught the murderer, Dr. Wells.
Tenemos al asesino, Dr. Wells.
Unfortunately the murderer also recognised the Reverend Monkford.
Desafortunadamente el asesino también reconoció al reverendo Monkford.
Eustace Kendrick came to this factory looking for the murderer of Olive Rix.
Eustace Kendrick vino a esta fábrica... buscando al asesino de Olive Rix.
See, I've looked at this video dozens of times, trying to see if I could find a clue as to who the murderer was. And then I realized, I'm looking in the wrong place.
Mira, yo he visto este video docenas de veces tratando de ver si encontraba alguna pista de como era el asesino y entonces me dado cuenta, que estoy buscando en un lugar equivocado.
I was able to identify the murderer in a matter of seconds.
Pude identificar al asesino en cuestión de segundos.
Well, no sign of forced entry, so Mr. Dempster let the murderer in.
No hay signos de entrada forzada, así que el Sr. Dempster dejó entrar al asesino.
Doesn't mean that she's not the murderer, okay?
Eso no significa que no sea una asesina, ¿ de acuerdo?
Why not help the murderer you rigged an election with? It's the Christian thing to do.
Ayudar al asesino con el que hicieron fraude es de buen cristiano.
- You would kill the murderer to avenge my death, right?
- Matarías al asesino para vengar mi muerte, ¿ verdad?
Darby claims that the murderer killed Renee by accident that she was actually the intended victim, and that you orchestrated it all.
Darby afirma que el asesino mató a Renee por accidente y que de hecho ella era la víctima prevista era ella, y que usted lo orquestó todo.
So you think the murderer was someone else who misread her?
¿ Entonces crees que el asesino fue alguien que la malinterpretó?
Hm... The liar, for example, would pay more than the fornicator, less in turn than the usurer, the usurer would pay less than the murderer, and so on and so on.
El mentiroso, por ejemplo, pagaría más que el fornicador menos que el usurero, el usurero pagaría menos que el asesino y etcétera.
We will hunt down the murderer Dale Barbara.
Daremos caza al asesino Dale Barbara.
Rapist, murderer... these are the kinds of people I'm used to dealing with.
Violadores, asesinos... Esta es la clase de gente con la que estoy acostumbrado a tratar.
So I figure, if I'm wearing this, murderers will think I'm a murderer and they'll just go, "Eh, too many cooks in the kitchen."
Así que pensé, que poniéndome esto, los asesinos pensaran que yo soy un asesino y simplemente pensarán, "demasiados gallos en el gallinero."
He's trying to find the real murderer.
Está intentando encontrar al verdadero asesino.
In a campaign ad about the furloughed murderer willie horton.
Hombre :
She even now stalks the outer villages... bandit, murderer, and traitor.
Ahora incluso acecha las aldeas mas lejanas... bandolera, asesina, y traidora.
We go on a small, rustic retreat, and the person in charge is a murderer!
Estamos en un refugio pequeño y rústico, y la persona a cargo ¡ es un asesino!
You make it like everything that happens, it's the end of the world, like I'm an ax murderer killing children!
¡ Para ti todo lo que pasa es el final del mundo, como si yo fuera un asesino de niños con un hacha!
But not if your wife's murderer is still on the loose because some clown... forgot to sign a bit of paper.
Pero no si el asesino de tu esposa sigue suelto porque algún payaso... se olvidó de firmar un pedazo de papel.
The trial of the good murderer.
El juicio al buen asesino.
And you, ladies and gentlemen of the jury, now have to decide whether you will allow a murderer to go unpunished or not.
Y ustedes, señoras y señores del jurado, ahora tienen que decidir, si van a permitir que un asesino quede impune o no.
Alicia, you may be the target of a murderer.
Alicia, puedes ser el objetivo de un asesino.
One of the most frightening things about brandon's personality is he has these moments of extreme rage and they're almost immediately followed by unbelievably pleasantness, sort of behavior fitting a murderer who is kind of sociopathic.
Una de las cosas más atemorizantes de la personalidad de Brandon es que es que tiene esos momentos de furia total y casi inmediatamente después seguido de momentos de increíble amabilidad. En cierto modo su conducta encaja a la de un asesino que es un tipo de sociópata.
That does not mean that you were wrong about the man being a murderer.
Eso no significa que estuvieras equivocada sobre que el hombre sea un asesino.
Miss Watson's instincts have been telling her that the man is a murderer.
Los instintos de la Srta. Watson le han estado diciendo que el hombre es un asesino.
Do you think it was easy being the best friends of a child murderer?
¿ Crees que fue fácil ser la mejor amiga de un niño asesino?
Cha Jong-woo The police secured the murder weapon and is stepping up security checks to stop the highly dangerous murderer He should be stoned to death Wanted :
Debería ser apedreado a muerte.
Because I believe we've already met Wallace Rourke's murderer, and he's the spitting image of this man.
Porque creo que ya hemos conocido al asesino de Wallace Rourke, y es la viva imagen de este hombre.
But if the world may not know Franklin Stone for a murderer, let them know him for a merchant of fraud and greed.
Pero si el mundo no puede conocer a Franklin Stone como un asesino, que lo conozcan como un mercader de fraude y codicia.
I don't know, he doesn't have the face of murderer.
No sé, no tiene cara de asesino.
My mother was the drug addict / murderer, not me!
Mi madre era la drogadicta / asesina, ¡ no yo!
I was the Vice President's chief of staff, and now I'm a freakin'murderer.
Era el jefe de personal de la Vicepresidente, y ahora soy un maldito asesino.
How could he in all conscience, place a murderer on the throne.
¿ Cómo podría hacerlo en conciencia, coloque un asesino en el trono.
I don't mean to interrupt your beauty sleep, Lord knows you need it, but the Elongated Kid murderer isn't gonna catch himself.
No quiero interrumpir tu sueño reparador, lo necesitas pero el asesino de Chico Elástico no se atrapará solo.
I don't know what you call a murderer on the loose, ma'am, but I call that extremely exigent.
No sé qué le parece a usted un asesino a la fuga, señora. pero yo lo considero circunstancias extremas.
You see, Agent Gibson here, he wanted to make sure he got his prints all over the crime scene just in case you found evidence that Murderer Gibson left behind when he killed Doyle Ross.
Verá, el agente Gibson aquí presente, quería asegurarse de dejar sus huellas por toda la escena del crimen solo por si acaso encontraban pruebas que Gibson el asesino dejó cuando mató a Doyle Ross.
murderer 417
murderers 169
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the merrier 49
the music 166
the man 273
murderers 169
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the merrier 49
the music 166
the man 273
the mask 38
the money 459
the moment of truth 36
the money's gone 37
the money's good 16
the men 76
the more i think about it 71
the man himself 21
the mother 105
the maid 51
the money 459
the moment of truth 36
the money's gone 37
the money's good 16
the men 76
the more i think about it 71
the man himself 21
the mother 105
the maid 51
the mall 39
the movie 102
the map 56
the more 64
the manager 72
the master 100
the music box 16
the mirror 38
the military 42
the murder weapon 51
the movie 102
the map 56
the more 64
the manager 72
the master 100
the music box 16
the mirror 38
the military 42
the murder weapon 51